|
5ページ中 1ページ目を表示しています
(1~10件)
|
|
| 
おすすめ度
【関連のオススメ商品】
| The Tale of Genji (Penguin Classics) [Rough Cut Version]
Murasaki Shikibu
(著)
Royall Tyler
(翻訳)
¥ 3,162(税込)
¥ 3,128(税込)
通常24時間以内に発送
ジャンル内ランキング:17,916位
カスタマーレビュー数:2
【くちコミ情報】
代名詞に戸惑います
以前、田辺聖子の現代語訳を読んだことがありましたが、今回はアーサー・ウェイリー、サイデンステッカーに続く3人目の英訳者のこの本を読み始めました。全54帖(約1100頁)の内最初の5帖(100頁)を読み終えたところです。まず、表紙,裏表紙それに本文中の挿絵(須貝稔[源氏物語図典]小学館から転載)に惹かれました。これは英訳に限ったことではありませんが、登場人物の系図が必要です。原文に忠実な訳のせいか、heとかsheなどの代名詞が頻繁に出てきますので、これは誰のことか判断に迷います。この点、瀬戸内寂聴の最新の現代語訳では、ちゃんと固有名詞に置き換えてありますし、系図も付録にありますので、これを参照しながら読んでいます。残りの1000頁ほどを楽しみながら読んで行こうと思います。
廉価な新訳
ペンギン・クラッシクス・デラックス版で廉価な新訳が出た。 造本がうまいし、訳注も親切。翻訳は簡潔。 従来の英訳は読んだことがないので比較論はできないが、格調高い英訳という方針ではなく、あくまでも読みやすさを狙ったもののようだ。 しかしいずれにせよイラストも豊富で読みやすい本に仕上がっている。
|
|
|
| 
おすすめ度
【関連のオススメ商品】
| Tale of Genji
Murasaki Shikibu
(著)
Edward G. Seidensticker
(著)
¥ 3,382(税込)
¥ 3,319(税込)
通常24時間以内に発送
ジャンル内ランキング:11,339位
カスタマーレビュー数:1
【くちコミ情報】
英語で源氏物語?!
えっ?と思われる方もいらっしゃるかもしれませんが、なかなか興味深いものです。 英語で平安朝文学を描くとき、英語独特のはきはきした描写が逆に光景を浮き彫りにしてくれます。同時に独特な原文の意をくんだ訳で、訳者の苦労や見識の高さが見られます。 p 英語にすることでやや原文における雰囲気が壊れたようにも思えますが、そこは他の現代語訳などで補ってみるのがいいかもしれません。 本自体は千ページにわたるものですが、挿し絵も凝っていて印刷も良好なので、読んでいても苦痛に感じません。
|
|
|
| 
【関連のオススメ商品】
| Envisioning the Tale of Genji: Media, Gender, and Cultural Production
Haruo Shirane
(編集)
¥ 3,670(税込)
¥ 4,353(税込)
通常24時間以内に発送
ジャンル内ランキング:14,378位
|
|
|
| 
【関連のオススメ商品】
| Murasaki Shikibu: The Tale of Genji (Landmarks of World Literature)
Richard Bowring
(著)
¥ 1,918(税込)
¥ 2,074(税込)
通常8~10日以内に発送
ジャンル内ランキング:13,905位
|
|
|
| 
おすすめ度
【関連のオススメ商品】
| The Tale of Genji
Murasaki Shikibu
(著)
¥ 3,952(税込)
¥ 4,255(税込)
ジャンル内ランキング:14,026位
カスタマーレビュー数:2
【くちコミ情報】
格調高い英語
源氏物語の英訳は、サイデンステッカーのものが有名なのでしょうが、サイデンステッカーの訳は、比較的逐語訳に近いように感じます。ウェイリーの訳は、がっしりとした骨格の格調高い英語になっており、そのぶん逐語訳からは離れているでしょうが、読んで心地よい美しい英語です。もしも源氏物語の研究が目的ならサイデンステッカーの訳を読む方が有意義なのではと思いますが、英語を楽しむことに比重を置いて源氏物語を読むならウェイリーの訳は捨てがたいと思います。
新しい発見があるかも・・
これはかなり興味深いです。日本語はその曖昧さから くる味わいもありますが、英語版だと描写がはっきりしていて また違った趣があります。 p ひとつ残念なのは全訳ではないこと。 この本には桐壺~葵までの9chapte しか収録されていません。
|
|
|
| 
【関連のオススメ商品】
| The Tale of Genji (Penguin Classics)
Murasaki Shikibu
(著)
Royall Tyler
(著)
¥ 1,694(税込)
¥ 1,852(税込)
通常24時間以内に発送
ジャンル内ランキング:24,045位
|
|
|
| 
| Genji & Heike: Selections from the Tale of Genji and the Tale of the Heike
Helen Craig McCullough
(翻訳)
¥ 4,060(税込)
¥ 4,900(税込)
通常4~6週間以内に発送
ジャンル内ランキング:30,694位
|
|
|
| 
おすすめ度
【関連のオススメ商品】
| The Tale of Genji (Tuttle Classics)
Murasaki Shikibu
(著)
Kencho Suematsu
(著)
¥ 1,985(税込)
¥ 2,975(税込)
ジャンル内ランキング:31,255位
カスタマーレビュー数:2
【くちコミ情報】
格調高い英語
源氏物語の英訳は、サイデンステッカーのものが有名なのでしょうが、サイデンステッカーの訳は、比較的逐語訳に近いように感じます。ウェイリーの訳は、がっしりとした骨格の格調高い英語になっており、そのぶん逐語訳からは離れているでしょうが、読んで心地よい美しい英語です。もしも源氏物語の研究が目的ならサイデンステッカーの訳を読む方が有意義なのではと思いますが、英語を楽しむことに比重を置いて源氏物語を読むならウェイリーの訳は捨てがたいと思います。
新しい発見があるかも・・
これはかなり興味深いです。日本語はその曖昧さから くる味わいもありますが、英語版だと描写がはっきりしていて また違った趣があります。 p ひとつ残念なのは全訳ではないこと。 この本には桐壺~葵までの9chapte しか収録されていません。
|
|
|
| 
おすすめ度
【関連のオススメ商品】
| The Tale of Genji (Everyman's Library (Cloth))
Murasaki Shikibu
(著)
Edward G. Seidensticker
(翻訳)
¥ 2,936(税込)
¥ 2,932(税込)
通常24時間以内に発送
ジャンル内ランキング:32,787位
カスタマーレビュー数:2
【くちコミ情報】
格調高い英語
源氏物語の英訳は、サイデンステッカーのものが有名なのでしょうが、サイデンステッカーの訳は、比較的逐語訳に近いように感じます。ウェイリーの訳は、がっしりとした骨格の格調高い英語になっており、そのぶん逐語訳からは離れているでしょうが、読んで心地よい美しい英語です。もしも源氏物語の研究が目的ならサイデンステッカーの訳を読む方が有意義なのではと思いますが、英語を楽しむことに比重を置いて源氏物語を読むならウェイリーの訳は捨てがたいと思います。
新しい発見があるかも・・
これはかなり興味深いです。日本語はその曖昧さから くる味わいもありますが、英語版だと描写がはっきりしていて また違った趣があります。 p ひとつ残念なのは全訳ではないこと。 この本には桐壺~葵までの9chapte しか収録されていません。
|
|
|
| 
おすすめ度
【関連のオススメ商品】
| The Tale of Genji (Modern Library)
Murasaki Shikibu
(著)
Lady Murasaki
(著)
Arthur Waley
(著)
¥ 2,484(税込)
¥ 5,983(税込)
ジャンル内ランキング:43,632位
カスタマーレビュー数:2
【くちコミ情報】
格調高い英語
源氏物語の英訳は、サイデンステッカーのものが有名なのでしょうが、サイデンステッカーの訳は、比較的逐語訳に近いように感じます。ウェイリーの訳は、がっしりとした骨格の格調高い英語になっており、そのぶん逐語訳からは離れているでしょうが、読んで心地よい美しい英語です。もしも源氏物語の研究が目的ならサイデンステッカーの訳を読む方が有意義なのではと思いますが、英語を楽しむことに比重を置いて源氏物語を読むならウェイリーの訳は捨てがたいと思います。
新しい発見があるかも・・
これはかなり興味深いです。日本語はその曖昧さから くる味わいもありますが、英語版だと描写がはっきりしていて また違った趣があります。 p ひとつ残念なのは全訳ではないこと。 この本には桐壺~葵までの9chapte しか収録されていません。
|
|
|
|
5ページ中 1ページ目を表示しています
(1~10件)
|