|
8ページ中 1ページ目を表示しています
(1~10件)
|
|
| 
おすすめ度
【関連のオススメ商品】
| One Piece Vol.2: Buggy the Clown (One Piece Series)
Eiichiro Oda(著)
Lance Caselman(著)
¥ 891(税込)
¥ 970(税込)
通常24時間以内に発送
ジャンル内ランキング:5,679位
カスタマーレビュー数:2
【くちコミ情報】
派手アホがーっのバギーの話です。シャンクスを馬鹿にされた
ルフィが怒っています。ルフィと戦う話ですが、この巻はちょっと英語では飽きてしまう場所があるかな… 日本語でのスラングみたいな表現を、英語でいかに表現するかってのが本当に難しかったと思います。 それにしては生きた表現で伝わってきたので星5つ。
勉強になるよ!
BuggyとLuffyのやり取りが面白い!英語力は高1まででOK!高校受験のお子様に生き抜きとしてこの漫画を与えるのもいいかも、休憩しながら英語勉強!すでに日本語版をお持ちの方はそちらと兼用に。英語版もまた違った味わいで新鮮!面白い!
|
|
|
| 
おすすめ度
【関連のオススメ商品】
| One Piece 3
Eiichiro Oda(著)
Lance Caselman(著)
¥ 916(税込)
¥ 1,189(税込)
通常24時間以内に発送
ジャンル内ランキング:10,035位
カスタマーレビュー数:2
【くちコミ情報】
バギーの派手アホとの戦いと、その後出会うゾロとヘルメッポなど
との話です。俺はまだ死ねない!死ぬわけには行かないんだ!って言うせりふを英語でどう表現されているのか、見たときは感動しました。 全巻そろえるために頑張ってます! 教科書で英語を学ぶよりもぜったいにこっちのほうが良いです。
英語でも面白い
ワンピースの面白さが英語でも楽しめます。 p 辞書などを引かなくても十分楽しめます。 中学生や高校生へのプレゼントにもぴったりです。 p 特に、ワンピースの1巻を読んだことがない人は、英語版の 購入をお勧めします。シリーズで買い続けること間違いなしです。
|
|
|
| 
おすすめ度
【関連のオススメ商品】
| One Piece 5: For Whom the Bell Tolls (One Piece (Graphic Novels))
Eiichiro Oda(アーティスト)
Lance Caselman(著)
¥ 916(税込)
¥ 1,189(税込)
通常24時間以内に発送
ジャンル内ランキング:11,813位
カスタマーレビュー数:1
【くちコミ情報】
臆病なおウソップが、戦おうとする場面です(最も臆病はあまり治ってませんが…)
特に目を引くのがウソップの変化では無いでしょうか。嘘吐きウソップが、大好きなカヤが最低最悪のキャプテン・ファッキン・メガネ(クロ)にだまされていたためカヤに知らせるのですが、信じてもらえず、1人で戦おうとするシーンです。 恥ずかしながら、僕はワンピースで最低でも10回は泣いています。23歳にもかかわらず。 実際海賊なんかが今目の前にいたら、ドン引きする事間違いなしですが、ルフィーやゾロが仲間で、ピンチになったときあんなことばをかけられたら、号泣は間違いなしです。 英語の教材としても最適!小学、中学の教科書はワンピースで決定!
|
|
|
| 
おすすめ度
【関連のオススメ商品】
| One Piece Vol.1: Romance Dawn (One Piece Series)
Eiichiro Oda(著)
Lance Caselman(著)
Andy Nakatani(著)
¥ 916(税込)
¥ 882(税込)
ジャンル内ランキング:2,080位
カスタマーレビュー数:7
【くちコミ情報】
いいとおもいますよ
英語もとっても難しいこともなくよみやすいです。 英語の漫画は全部そうだと思いますが、私は日本の漫画のサイズ、 紙、のほうがすきです。このまんがは、サイズが大きいのでちょっとよみずらいです。 あと、日本の漫画にはすべてといっていいほどにカバーがついています。 ワンピースに限らないと思いますが、カバーがないところはちょっと嫌ですね。 内容的には全然問題ないと思います。とても面白いし、読みやすいのでいいですよ♪
Opinion
主人公がきれいになって変わっていく様子も楽しいし、笑えるところがたくさんある。警察署長のラッソはとても頼れるし、サスペンスも効いている。本当に楽しめる作品です。 また,t y Gio gio Kostantinos-The Quest-極度のよい
これなら英語で読める!
私が日本語版を全巻持っているからかもしれませんが、 これなら全然、初めて英語で読むのも問題ないと思います。 p 他にも、ナルトとバガボンドの英語版を読んでいるのですが、 ナルトは漢字では簡単に表記できるニンジャ語を、 無理やり英語に直しているので、結構難しい。 日本語、漢字のすばらしさを実感できます。 バガボンドは、英語はそこまで難しくないのですが、 絵が多く文字が少ないので、英語学習には不向きかと。 p よって、ちょうど良い塩梅なのがコレ。 独特のギャグを英語でどのように表現するのか、 日本語版と比較してみるのも楽しいですよ。
勉強になる!
英会話を勉強してる人にお勧め!英会話の本には載ってないスラング(とまではいかないが)今時の若者が使う言葉が満載!「この文章どーゆー意味?」と思ったら辞書を引くなんて面倒な事しなくても日本語版見れば即解決!
全ての面白さはここから!
最近のこの漫画は正直嫌いですが、最初は大好きだったため、英語の勉強にもなると思い購入。 「買ってよかった!」と素直に思いました♪ キャラクターが英語を話しているのも面白いし、やっぱり絵もシンプル、英語も簡単です。 これは中学生からなら誰でも読めると思います☆ 私も毎月一冊ずつ地道に購入しようと思いますので、みなさんも是非どうぞ(*'∀`*)
|
|
|
| 
おすすめ度
【関連のオススメ商品】
| Bleach 1
Tite Kubo(著)
Lance Caselman(著)
¥ 916(税込)
¥ 1,189(税込)
通常24時間以内に発送
ジャンル内ランキング:18,838位
カスタマーレビュー数:2
【くちコミ情報】
違和感ないです。
裏表紙に説明がありますけど、本来 英語と日本語では まんがの開き方(ページの繰り方)が逆なんですけど 裏焼きみたいにするのがいやで(鏡という表現でした)原作と同じにしたそうです。おかげさまで まったく違和感なく読めました。 一番違和感あったのは、一護・いちご・苺・ストロベリーという発想ですね。黒崎“すとろべりー”一護と紹介されているのは どうかと思います。編集の段階で 却下されなかったんですかね? もうひとつは、浅野君が「グッジョブ!」と親指立てているコマの英訳が「Good jo !」でした。通じるんですね。
いちごちゃんと死神
元々POPな感じの作品なので,英語標記がにあいます。英語ちょっと新倍な人でも大丈夫!主人公はICHIGO”STAWBERRY”KUROSAKIですから。 あれ?いちご・・たしかにストロベリーですけど (-.-)? しかもチャドの口からでるとは・・ちょっと笑えます。 英語になっても井上さんの天然パワーは炸裂!彼女の歌うドレミの歌、最高です! konの登場がある意味楽しみです。日本語版に載っているラフスケッチも掲載されてます。
|
|
|
| 
【関連のオススメ商品】
| Absolute Boyfriend 1 (Absolute Boyfriend (Graphic Novels))
Yuu Watase(著)
Lance Caselman(著)
¥ 1,036(税込)
¥ 1,396(税込)
通常24時間以内に発送
ジャンル内ランキング:31,530位
|
|
|
| 
【関連のオススメ商品】
| Bleach 4: Quincy Archer Hates You (Bleach (Graphic Novels))
Tite Kubo(アーティスト)
Lance Caselman(著)
¥ 916(税込)
¥ 1,189(税込)
通常24時間以内に発送
ジャンル内ランキング:34,347位
|
|
|
| 
【関連のオススメ商品】
| Bleach 3: Memories in the Rain (Bleach (Graphic Novels))
Tite Kubo(著)
Lance Caselman(著)
¥ 916(税込)
¥ 1,189(税込)
通常1~3週間以内に発送
ジャンル内ランキング:31,892位
|
|
|
| 
【関連のオススメ商品】
| I"s 1 (I"S (Graphic Novels))
Masakazu Katsura(著)
Lance Caselman(著)
¥ 921(税込)
¥ 967(税込)
通常24時間以内に発送
ジャンル内ランキング:46,260位
|
|
|
| 
おすすめ度
【関連のオススメ商品】
| Knights of the Zodiac 4: Saint Seiya (Knights of the Zodiac)
Masami Kurumada(著)
Lance Caselman(著)
¥ 891(税込)
¥ 970(税込)
通常24時間以内に発送
ジャンル内ランキング:79,038位
カスタマーレビュー数:2
【くちコミ情報】
聖闘士星矢の英語版第2巻
車田正美原作「聖闘士星矢」集英社刊全28巻シリーズの第2巻と内容は同じです。 日本の単行本より大きくDVDケースくらいの大きさです。カバーが無く見かけはコンビニ廉価版みたいです。日本の単行本と同じ右開きで読めます。内容はほぼ忠実に英訳されているようです。難しい単語とかは特に見あたらないので日本のファンにはすんなり読めると思います。 p 米国で放送されたアニメ版と合わせたらしく、氷河の星座がキグナスではなくスワンになりましたのでトーナメント表もSWANに書き直されています。巻末にあった聖衣分解装着図もちゃんと英訳され収録されています。また、表紙内側カバーにあった作者のコメントも訳され同じ写真つきで収録されています。
聖闘士星矢の英語版
車田正美原作「聖闘士星矢」集英社刊全28巻シリーズの各巻と内容は同じです。日本の単行本より大きくDVDケースくらいの大きさです。カバーが無く見かけはコンビニ廉価版みたいです。日本の単行本と同じ右開きで読めます。内容はほぼ忠実に英訳されているようです。難しい単語とかは特に見あたらないので日本のファンにはすんなり読めると思います。 p タイトルがKNIGHTS OF THE ZODIAC、シャイナの必殺技がTHUNDER COBRA、沙織がPRINCESS SIENNA、氷河の星座がキグナスではなくSWANになっているところを見ると、米国で放送されたアニメ版と合わせたと思われます。 表紙内側カバーにあった作者のコメントも訳され、同じ写真つきで巻末に収録されています。
|
|
|
|
8ページ中 1ページ目を表示しています
(1~10件)
|