|
4ページ中 1ページ目を表示しています
(1~10件)
|
|
| 
おすすめ度
【関連のオススメ商品】
| Persuasion (Penguin Classics)
Jane Austen(著)
Gillian Beer(編集)
¥ 691(税込)
¥ 760(税込)
通常8~14日以内に発送
ジャンル内ランキング:8,153位
カスタマーレビュー数:1
【くちコミ情報】
しっとりとした風情の漂う作品
オースティン晩年のこの作品、それまでの作品の若いヒロインたちとは違い、ヒロインのアンは、最愛の人との別離という苦い経験をそっと心にしまいこんだまま、花の盛りを過ぎてしまった20代後半の女性です。知性と良識のある彼女に愛情を向けることを知らない家族の中で淡々と生きてきた彼女の前に、昔の恋人ウェントワース大佐が再び現れたときから、彼女の心にさざ波が立ち始めます。 その微妙な心の動きが、全編を通して静かに語られていくこの作品は、オースティン作品の中では一番ロマンチックなのかもしれません。 p 最初は冷淡な恋人の心が自分に戻ってきていることを、彼のちょっとした言葉や行為に見出し、少女のようにときめいている女性の心の機微が細やかに描かれています。 全体にしっとりとした風情が漂うこの作品の中で、ウェイントワース大佐の情熱的な手紙はとても印象的で心に残るものです。 p 「高慢と偏見」ほどは多くの人の共感を集める力はないかもしれませんが、私は円熟期のオースティンの作品の中では、「マンスフィールドパーク」よりも柔らかで、「エマ」よりも静かなこの作品が大好きです。 Pe suasionというタイトルの持つ意味も、なかなか深いと感じています。 p この eissue版ペーパーバック、従来のpenguin classicsより幾分厚みはありますが、フォントが大きめで読みやすいです。
|
|
|
| 
おすすめ度
【関連のオススメ商品】
| The Waves (Oxford World's Classics)
Virginia Woolf(著)
Gillian Beer(編集)
¥ 1,218(税込)
¥ 1,522(税込)
通常24時間以内に発送
ジャンル内ランキング:59,459位
カスタマーレビュー数:2
【くちコミ情報】
早口
The Wavesは、単語一つ一つの音にも神経を使った詩だ、ということが朗読を聴いても分かるのだが、この朗読は早口すぎるし、やや粗雑な感じがする。 また、六人のモノローグなのに、一人で全編を読むのは違和感を覚える。 たとえば、英語関係の資格試験のリスニング対策に、BGMとしてかける分には良いかもしれないが、朗読自体は聴いていて特に心地よい、というものではない。
まさに
うっかりしていると登場人物を混同してしまいます。そのうちわかるだろうと混同したまま読みすすんでいくと、もつれた紐はいつまでも解消されることがありません。という具合に、実際ぼんやり読みはじめると、途中でだれがだれやらさっぱりわからなくなり、結局最初から読み直すことになりました。登場人物をしっかり把握しながら読んでいかなければ、「波」というタイトルどおりといえる作品で、とくに最初の部分の、登場人物たちそれぞれのモノローグの応酬に呑み込まれます。作品の方向性上けっして簡単な物語とはいえませんが、意図を読み取ることができれば、特別な魅力と感動があります。
|
|
|
| 
おすすめ度
【関連のオススメ商品】
| The Origin of Species (Oxford World's Classics)
Charles Darwin(著)
Gillian Beer(編集)
¥ 1,262(税込)
¥ 1,495(税込)
通常24時間以内に発送
ジャンル内ランキング:57,960位
カスタマーレビュー数:4
【くちコミ情報】
You can't tell a book by its cover
This is a quick eview of the ook not a disse tation on Da win o any othe su ject loosely elated. At fi st I did not know what to expect. I al eady ead " The Voyage of the Beagle: Cha les Da win's Jou nal of Resea ches". I figu ed the ook would e simila . Howeve I found “O igin" to e mo e complex and detailed. p Taking in account that ecent pieces of knowledge we e not availa le to Cha les Da win this ook could have een w itten last week. Having to look f om the outside without the knowledge of DNA o Plate Tectonics, he p etty much nailed how the envi onment and c oss eeding would have an effect on natu al selection. Speaking of natu al selection, I thought his was going to e some g eat insight to a new concept. All it means is that species a e not eing mucked a ound y man (a tificial selection). p If you picked up Time magazine today you would find all the things that Cha les said would e nea impossi le to find o do. Yet he p edicted that it is doa le in theo y. With an impe fect geological eco d many things he was not a le to find at the w iting of this ook have een found (acco ding to the possi ilities desc i ed in the ook.) The only d aw ack to the ook was his constant apologizing. If he had mo e time and space he could p ove this and that. O it looks like this ut who can say at this time. O the same evidence can e inte p eted 180 deg ees diffe ent. p In the end it is wo th eading and you will neve look at life the same way again.
あの有名な引用句は?
ある偉い方が演説の中で「種の起源」の中の《この世を生き延びられるのは、最も強い種でもなく最も賢い種でもない、変化に最もよく適応できる種である--It is not the st ongest of the species that su vive, no the most intelligent, ut the most esponsive to change--》という言葉を引用されました。WEB上でいろいろ調べましたが確信が得られませんでした。それなら自分で調べてみようと思って買ったのがきっかけでした。 p もともと動植物に大変関心があるので、身の回りで日ごろ目に触れている動植物の変化の歴史がでてくるたびに「なるほどそうだったのか」と頷きながら読み終えました。 p 環境に適応するために自らも変化して来た種の歴史は、昨今の世相を生き延びるためのヒントを数多く与えてくれました。本来ならばもっと若いうちに読むべきであったと反省している次第です。 p 動植物名やそれらに関する専門語が多すぎる嫌いはありますが、文そのものは思いのほか易しくて、家にあった動植物図鑑を脇に置きながら読み終えました。 p さて肝心の文は見当たりませんでし!た。あるいは面白さに没頭して見過ごしたのかも知れません。どなたか気付かれましたら、そのページをお教えください。
あの有名な引用句は?
ある偉い方が演説の中で「種の起源」の中の《この世を生き延びられるのは、最も強い種でもなく最も賢い種でもない、変化に最もよく適応できる種である--It is not the st ongest of the species that su vive, no the most intelligent, ut the most esponsive to change--》という言葉を引用されました。WEB上でいろいろ調べましたが確信が得られませんでした。それなら自分で調べてみようと思って買ったのがきっかけでした。 p もともと動植物に大変関心があるので、身の回りで日ごろ目に触れている動植物の変化の歴史がでてくるたびに「なるほどそうだったのか」と頷きながら読み終えました。 p 環境に適応するために自らも変化して来た種の歴史は、昨今の世相を生き延びるためのヒントを数多く与えてくれました。本来ならばもっと若いうちに読むべきであったと反省している次第です。 p 動植物名やそれらに関する専門語が多すぎる嫌いはありますが、文そのものは思いのほか易しくて、家にあった動植物図鑑を脇に置きながら読み終えました。 p さて肝心の文は見当たりませんでし!た。あるいは面白さに没頭して見過ごしたのかも知れません。どなたか気付かれましたら、そのページをお教えください。
一般人向けにやさしく書かれた、歴史的書物
進化論という考え方そのものは、少数派ではあったものの、ダーウイン以前から 既に当時の学者の間には存在していました。 p が、ダーウインの「種の起源」は、自身の調査によって裏付けられた観察結果と 考察をもとにして、 *一般人向け* にやさしく丁寧に書かれた啓蒙書であり、 広く一般の人に読まれ、当時の社会に大きな影響を与えます。 種の起源は学者向けの本ではないのです。 p 文章は分かりやすく書かれていて、巻末には専門用語をアルファベット順に並べて ひとつひとつに簡単な解説するなどの配慮もあり、科学に興味のあるかたなら、 英語がそんなに得意でなくても比較的簡単に、この本の世界に入っていくことが できると思います。 お勧めします。
|
|
|
| 
| Open Fields: Science in Cultural Encounter
Gillian Beer(著)
¥ 4,708(税込)
¥ 15,172(税込)
ジャンル内ランキング:1,275,835位
|
|
|
| 
| Modern Love (Syrens Series)
George Meredith(著)
Gillian Beer(著)
¥ 425(税込)
¥ 7,485(税込)
|
|
|
| 
おすすめ度
【関連のオススメ商品】
| Persuasion (Penguin Classics)
Jane Austen(著)
Gillian Beer(著)
¥ 641(税込)
¥ 173(税込)
ジャンル内ランキング:228,412位
カスタマーレビュー数:8
【くちコミ情報】
翻訳に違和感
オースティンが登場人物に話させている英語の質と、翻訳の日本語の質があまりに食い違う。まるで江戸の人情話か、と思うような表現がでてきたりして、違和感を感じずにはいられない。登場人物の品格を勘違いさせてしまうような訳は誤訳と言っても言いすぎではないかと思う。オースティンの作品としては☆5、翻訳のせいで☆3とした。
翻訳が?
「高慢と偏見」でジェイン・オースティンのファンとなり、「ノーサンガー・アベイ」「エマ」「知性と感性」と夢中で読んできて、 この本では、訳者の翻訳にどうしても違和感を感じずにはいられませんでした。 女性作家であるオースティンの翻訳を、こんなに違和感のある固い日本語に翻訳すると、魅力が半減しているような気すらします。 今の日本人が全く使わないような男性的な表現にした理由はわかりませんが、翻訳の影響力の大きさに驚いた作品です。
ストーリーはいいのに…
ストーリーはとても素晴らしいのにセリフなどが不自然で翻訳に疑問をもちます。 例えば育ちの良いはずのアンが「おいといていただきゃ」「お前さん」など数々の不自然なセリフにイギリスの世界観がくずれてしまいます。 日本語的にも疑問をもつとこが多々あり残念でした。 ストーリー的にはとてもよくできた作品でした。
女性心理の描写が卓越
オースティンの小説は、悪くいえば典型的である。登場人物は、そこそこリ ッチな、或いはよい家柄の人。労働者は出てこない。かといって、爵位がある ほどの高貴な人間もあまりいない。落ち着いた恋の物語で、ひどい事件もな い。そつなくまとまっていく話である。 しかし、映画化も多くファンも多い。たとえありきたりで起伏に乏しいと思え p ても、それでも、面白い。 この作品について言えば、他作品以上に落ち着いた感じだ。母親代わりの婦人 の説得でフレデリック・ウェントワースとの婚約を破棄した準男爵家の次女、 アン・エリオット。ウェントワース大佐の姉夫婦が実家を借りることになった ことから、8年ぶりに再会する。元フィアンセの態度ひとつひとつで、揺れ動 p くアンの感情の描写がうまい。馬車に乗っけてくれたり、ちょっと話が出来た だけでも嬉しいのである。ふたりの遭遇や動揺が読者を惹きつける。 話の展開にやや強引なところもみられるが。 もう若くはない、などと描写されるアンだが、なんと27、8歳!の若さで ある。(当時は年だったということか) p 『ブリジット・ジョーンズの日記 きれそうなわたしの12か月』との類似も 認められる。
心に沁みるおとなの愛
オースティンの中でも落ち着いた作品となっています。俗物家族の中にあって知性・教養・容色さえも無視されている主人公アン。理解し、愛を捧げてくれた男性とは「家柄・将来不安」を理由に引き離されてしまいます。 p 周囲の人々を支え愛することにアンの日々は過ぎていきます。7年の歳月が流れて実家が凋落し、花の盛りも過ぎた頃、そのアンの前に、再び元恋人が現れます。しかも「より立派」になって、今では望ましい「お婿さん候補」として誰からも認められる存在です。 p 心の動揺を抑え静かに状況を受け入れるアン、対照的に社交を楽しみ、アンの若い義妹達とはしゃぐ元恋人。アンの方にも準男爵を受け継ぐいとこからの求愛があります。一見受身に思われる「女性」のあり方ですが、ひたすらに恋人を思いつづけるアンの心情が強く美しく読者に迫ります。 p また「男性・女性の愛について」色々な形で登場人物が語ります。愛情のモラルの高さが幸せな結婚の鍵であると作者は語っているようです。 p いとこの方とは大ドンデンとなりますが、とにかくラストがハッピーエンドで本当によかった。
|
|
|
| 
おすすめ度
【関連のオススメ商品】
| The Origin of Species (World's Classics)
Charles Darwin(著)
Gillian Beer(著)
¥ 963(税込)
¥ 2,264(税込)
カスタマーレビュー数:4
【くちコミ情報】
You can't tell a book by its cover
This is a quick eview of the ook not a disse tation on Da win o any othe su ject loosely elated. At fi st I did not know what to expect. I al eady ead " The Voyage of the Beagle: Cha les Da win's Jou nal of Resea ches". I figu ed the ook would e simila . Howeve I found “O igin" to e mo e complex and detailed. p Taking in account that ecent pieces of knowledge we e not availa le to Cha les Da win this ook could have een w itten last week. Having to look f om the outside without the knowledge of DNA o Plate Tectonics, he p etty much nailed how the envi onment and c oss eeding would have an effect on natu al selection. Speaking of natu al selection, I thought his was going to e some g eat insight to a new concept. All it means is that species a e not eing mucked a ound y man (a tificial selection). p If you picked up Time magazine today you would find all the things that Cha les said would e nea impossi le to find o do. Yet he p edicted that it is doa le in theo y. With an impe fect geological eco d many things he was not a le to find at the w iting of this ook have een found (acco ding to the possi ilities desc i ed in the ook.) The only d aw ack to the ook was his constant apologizing. If he had mo e time and space he could p ove this and that. O it looks like this ut who can say at this time. O the same evidence can e inte p eted 180 deg ees diffe ent. p In the end it is wo th eading and you will neve look at life the same way again.
あの有名な引用句は?
ある偉い方が演説の中で「種の起源」の中の《この世を生き延びられるのは、最も強い種でもなく最も賢い種でもない、変化に最もよく適応できる種である--It is not the st ongest of the species that su vive, no the most intelligent, ut the most esponsive to change--》という言葉を引用されました。WEB上でいろいろ調べましたが確信が得られませんでした。それなら自分で調べてみようと思って買ったのがきっかけでした。 p もともと動植物に大変関心があるので、身の回りで日ごろ目に触れている動植物の変化の歴史がでてくるたびに「なるほどそうだったのか」と頷きながら読み終えました。 p 環境に適応するために自らも変化して来た種の歴史は、昨今の世相を生き延びるためのヒントを数多く与えてくれました。本来ならばもっと若いうちに読むべきであったと反省している次第です。 p 動植物名やそれらに関する専門語が多すぎる嫌いはありますが、文そのものは思いのほか易しくて、家にあった動植物図鑑を脇に置きながら読み終えました。 p さて肝心の文は見当たりませんでし!た。あるいは面白さに没頭して見過ごしたのかも知れません。どなたか気付かれましたら、そのページをお教えください。
あの有名な引用句は?
ある偉い方が演説の中で「種の起源」の中の《この世を生き延びられるのは、最も強い種でもなく最も賢い種でもない、変化に最もよく適応できる種である--It is not the st ongest of the species that su vive, no the most intelligent, ut the most esponsive to change--》という言葉を引用されました。WEB上でいろいろ調べましたが確信が得られませんでした。それなら自分で調べてみようと思って買ったのがきっかけでした。 p もともと動植物に大変関心があるので、身の回りで日ごろ目に触れている動植物の変化の歴史がでてくるたびに「なるほどそうだったのか」と頷きながら読み終えました。 p 環境に適応するために自らも変化して来た種の歴史は、昨今の世相を生き延びるためのヒントを数多く与えてくれました。本来ならばもっと若いうちに読むべきであったと反省している次第です。 p 動植物名やそれらに関する専門語が多すぎる嫌いはありますが、文そのものは思いのほか易しくて、家にあった動植物図鑑を脇に置きながら読み終えました。 p さて肝心の文は見当たりませんでし!た。あるいは面白さに没頭して見過ごしたのかも知れません。どなたか気付かれましたら、そのページをお教えください。
一般人向けにやさしく書かれた、歴史的書物
進化論という考え方そのものは、少数派ではあったものの、ダーウイン以前から 既に当時の学者の間には存在していました。 p が、ダーウインの「種の起源」は、自身の調査によって裏付けられた観察結果と 考察をもとにして、 *一般人向け* にやさしく丁寧に書かれた啓蒙書であり、 広く一般の人に読まれ、当時の社会に大きな影響を与えます。 種の起源は学者向けの本ではないのです。 p 文章は分かりやすく書かれていて、巻末には専門用語をアルファベット順に並べて ひとつひとつに簡単な解説するなどの配慮もあり、科学に興味のあるかたなら、 英語がそんなに得意でなくても比較的簡単に、この本の世界に入っていくことが できると思います。 お勧めします。
|
|
|
| 
| Arguing With the Past: Essays in Narrative from Woolf to Sidney
Gillian Beer(著)
¥ 1,838(税込)
¥ 1,729(税込)
ジャンル内ランキング:544,283位
|
|
|
| 
| Delights and Warnings
John Beer(著)
Gillian Beer(著)
¥ 1,256(税込)
¥ 6,547(税込)
ジャンル内ランキング:738,653位
|
|
|
| 
| George Eliot (Key Women Writers Series)
Gillian Beer(著)
¥ 916(税込)
¥ 3,926(税込)
|
|
|
|
4ページ中 1ページ目を表示しています
(1~10件)
|