|
148ページ中 1ページ目を表示しています
(1~10件)
|
|
| 
おすすめ度
【関連のオススメ商品】
| 英語で話す「日本」Q&A 【増補改訂第3版】(講談社バイリンガル・ブックス)
講談社インターナショナル
(編集)
¥ 1,365(税込)
通常24時間以内に発送
ジャンル内ランキング:8,867位
カスタマーレビュー数:5
【くちコミ情報】
使って話すために更なる知恵が必要
現在海外にいて、実際に日本について聞かれる場合がよくあるため購入しました。項目も沢山あるし、データを更新して版を重ねている姿勢も信頼できます。 ただ、見てみて、話す場合にはちょっと使いにくいと感じました。文章の構成が完全に日本語書き言葉になっているので、余り面白くない(?)話から開始して、話題を網羅します。話す場合には、もうちょっと端的で分かりやすいように開始する必要があると思いますが、この本からだと、その部分は自分で考えねばなりません。個人的にはその知恵がとても欲しい部分だったので、残念でした。あと、説明に平安・室町などの時代名が頻繁に入るのも気になりました。実際にその知識がある外国の人に話をすることは殆ど無いのではないでしょうか。また、分かりやすく説明をするために、異文化との比較も、もう少し入るといいと思います。 いずれにしても、内容の充実度は素晴らしいです。
日本の謎???
日本人には普通のことが外国人には謎なんだぁ〜と気付かされる、日本文化に関する本。内容は良いし大きさも手頃なので、カバンに入れておいて、暇なときに読むといいかも。(日本語訳を読むだけでもとてもためになる。知らないことも結構あるかも・・・)この本にはCDは付いていないので、この種の本で音読、ディクテーションしたいなら、 ・英語で語る日本事情 ・外国人が日本人にきく100の質問 などがあるので、オススメっす。
なるほど~
ページ左が日本語、右が英語でわかりやすく書かれていているのですが、日本語文を読むだけでもかなり勉強になります。日本人なのに、知っていることよりも知らないことの方が多いなんて、なんだか恥ずかしい気がしますが、これを読んで知識を増やしたいです。質問文もこてこての日本語英語じゃなくて、ネイティブが話すように表現されているので、これを言えたらカッコいいな~なんて思います。「もっと勉強するぞ!」って気にさせられる1冊です。
大変素晴らしい内容、でも次回改訂で完璧に。
さすがに講談社バイリンガル・ブックスのシリーズの定番だけあって、内容は良くまとまっており、適度な量の説明、「日本」の説明項目の網羅の仕方、いずれも良いと思います。日本人としてそこまでは知らなかったというような事柄も多くあり、日本人が日本を知る為にまず読む本としても優れていると思います。イラスト日本まるごと事典も面白いですが、内容的にも、誤り個所の数から見ても本書の方が数段優れています。これを持てば外国人に対し的確に満足できる内容の日本的事象を説明でき自信が持てます。ここまでなら星五つ。 但し敢えて苦言を呈すれば、増補改訂第3版にもなるのですから、記述内容の完璧を期するようお願いしたいと思います。数例を挙げますと、①英文と和訳の微妙な食い違いが散見、②日本人姓名の順序の不統一、(名が先だったり、姓が先だったり)③p.90の鎌倉幕府と室町幕府のような単純ミス、④国民の休日の2つが日本語表記誤り(ひらがな表記が正しい)、等々まだまだ存在します。イラスト日本まるごと事典の誤りに比べればずっと安心できますが、この点があり一つ星減と致しました。
小学生から大人まで!!
通訳ガイド試験の日本事象対策向けに購入しました。 地理・歴史関係、生活習慣関連の英文は即暗記して使えそうで感激でした。 小4の上の娘も、日本語編を読んで楽しんでいました。
|
|
|
| 
おすすめ度
【関連のオススメ商品】
| 対訳サザエさん (1) (Bilingual Comics)
長谷川 町子
ジュールス・ヤング
¥ 998(税込)
通常24時間以内に発送
ジャンル内ランキング:327,462位
カスタマーレビュー数:4
【くちコミ情報】
え!?こんな訳が・・・!
60年前の作品ですが、いま読んでも笑えます。誰も傷つけない笑いに心が癒されます。 最初は独身だったサザエさんに、いつの間にか子ども(タラちゃん)ができていたり、マスオさんはタラちゃんの後に登場だったり、物語の成り立ちがわかり、興味深いです。 吹き出しは英語ですが、コマの外に日本語が書かれているので確認しやすく、対比することで自然とよく出る単語、熟語を覚えていきました。「配給」や「そそっかしい」といった、マニアックな言葉が本当によく出てきます。ジャンケンなど「英語ではそう表現するのか!」といった驚きが随所にありますよ。 いままでも、児童文学を読んで、英文に慣れようとしては口語表現に挫折していたんですが、サザエさんはマンガなので絵からも内容を推測できるし、単語や熟語の注釈がページ下にあるので、調べる手間が省けて良かったです。
海外の友達のお気に入りです
友達のイギリス人が、日本語を勉強しています。堅苦しい日本語初級の本より、日常の生活、また、絵から読み取れる表情でフィーリングを感じとれるサザエさんで笑いながら勉学してます。日曜は必ずサザエさんをみて、そして最後にじゃんけんしてます。他の海外の友達にもお薦めしたいと思います。
日本語を学ぶ英語圏の方にオススメ
あの「サザエさん」が対訳になりました。日本語と英語。この本は英語を学ぶ日本人の為に出版されたようですが、逆に、日本語を学ぶ英語圏の方にオススメしたいです。日本語と同時に日本の昭和文化について学べるし、生きた日本語が載っているので。
ほのぼの
サザエさんの四コマ漫画が大好きで、よく図書館で借りて読んでいました。 日本語をどうやって英語へ訳されているのか、興味があったのと、 英語の勉強になると思い購入しました。 忘れた頃にたまに読み直していますが、何度読んでも笑えます。 ほのぼのした気持ちにもなれるし、ストレス解消になります。 p 一巻では、サザエさん一家が、九州から東京へ引っ越す場面や、 戦後の日本でまだ、豊かとはいえなかった日本社会がうかがえます。 日本の文化をうまく英語で説明してあるので、日本に興味をもたれている、 外国の方には最適な本ではないでしょうか。
|
|
|
| 
【関連のオススメ商品】
| 英語で話す「日本の文化」 (講談社バイリンガル・ブックス)
NHK国際局文化プロジェクト
(編集)
ダン ケニー
(翻訳)
¥ 1,260(税込)
通常24時間以内に発送
ジャンル内ランキング:36,330位
|
|
|
| 
【関連のオススメ商品】
| 銀河鉄道の夜 【講談社英語文庫】
宮沢 賢治
ジョン・ベスター
¥ 672(税込)
通常24時間以内に発送
ジャンル内ランキング:242,944位
|
|
|
| 
おすすめ度
【関連のオススメ商品】
| マザー・グース―Mother goose 【講談社英語文庫】
小林 与志
(イラスト)
¥ 798(税込)
通常24時間以内に発送
ジャンル内ランキング:163,000位
カスタマーレビュー数:1
【くちコミ情報】
挿絵がかわいい
小さいときによく歌った歌の歌詞が、多く入っている。 カラーのページと白黒のページがあるが、挿絵がかわいい。
|
|
|
| 
おすすめ度
【関連のオススメ商品】
| 日はまた昇る - The Sun also Rises【講談社英語文庫】
アーネスト・ヘミングウェイ
¥ 882(税込)
通常24時間以内に発送
ジャンル内ランキング:91,852位
カスタマーレビュー数:1
【くちコミ情報】
*闘牛の熱気と釣りと人生!
『日はまた昇る』はあまりに有名な作品ですが、 大人になってはじめて読みました! 最初、英語を朗読を聞きながら読みました。 そのあと意味の確認のために日本語訳も読みました! どこがどうという事はひと言では言えませんが、 心に残る作品!そこが名作の名作たるゆえんなのでしょうか、、、 ともかく一度読むと忘れられない作品です。 『老人と海』が好きな方はぜひとも、、、
|
|
|
| 
おすすめ度
【関連のオススメ商品】
| エルマーとりゅう - Elmer and the Dragon 【講談社英語文庫】
ルース・スタイルス ガネット
ルース・クリスマン ガネット
Ruth Stiles Gannett
(原著)
Ruth Chrisman Gannett
(原著)
¥ 714(税込)
通常24時間以内に発送
ジャンル内ランキング:177,723位
カスタマーレビュー数:2
【くちコミ情報】
DRAGON
ドラゴンといえば恐ろしいイメージを持っていましたが、 このお話に出てくるドラゴンはとてもかわいいです。 スカンクキャベツとダチョウシダとよばれる植物を主食としているようでした。 p ドラゴンの体は、青と黄色のストライプ、赤い角と目、 そして長いしっぽ、金色の翼をもっており、印象的です。 p 読んでいくと、分らない単語が結構ありましたが、 p 巻末の単語帳を参考に読みすすめる事ができました。
「知りたがり病」を治せ!
動物たちから無事にりゅうを救い出したエルマーは家に変える途中に嵐に遭い、りゅうと共にカナリヤ島に着陸する。そこには、逃げて来たたくさんのカナリヤが暮らしていた。エルマーは、以前逃がしてあげたフルートというカナリヤとの再会を果たす。ところが、そこに暮らすカナリヤたちは皆「知りたがり病」というヘンテコな病気にかかっていて、なかでも王様のカン11世の具合が一番の問題だった。・・・ p 表紙のイラストで、カナリヤたちの輪に囲まれてハーモニカを吹くエルマーの顔がちょっと怖いことを除くと、こちらの『エルマー』第2作もスリルとユーモアと友情にあふれた、楽しい作品に仕上がっています。「知りたがり病」というユニークな設定も面白いです。この『エルマー』シリーズの挿絵を描かれたのは、ルース・クリスマン・ガネットさんで、何と作者のルース・スタイルス・ガネットのお母さんだそうです。
|
|
|
| 
おすすめ度
【関連のオススメ商品】
| ベスト・オブ・O.ヘンリー [英語版ルビ訳付] 講談社ルビー・ブックス
オー ヘンリー
O. Henry
(原著)
¥ 998(税込)
通常24時間以内に発送
ジャンル内ランキング:141,299位
カスタマーレビュー数:2
【くちコミ情報】
英語は意外と手強いからこそこのルビー
ある夜警察官に職務質問された男が言うには「20年前にここで分かれた友人と再会しようと約束しましてね・・・」のAfte Twenty Yea sをはじめ「こんな寒空で暮らしているよりもいっそのこと・・・」というThe Cop and the Anthem。改心して二度と・・という元金庫破りに幸せが訪れ結婚も迫ったある日、子供が金庫の・・・というA Ret ieved Refo mation 。どれも一流の筋立てで読む人の心をはなしません。「アメリカのモーパッサン」(本人はこう称されるのを嫌っていたと言われていますが)と呼ばれる短編の天才でぜひお薦めしたいです。昔私たちが高校生の頃は彼の作品が etoldで教科書に載っていたり、副読本で徹底的に読まされたりしました。今は高校の教科書で文学作品を取り上げたり夏の補講で集中的に物語を読むこともそう盛んではないようですね。ところでなぜ etoldなのか、大人になってわかりました。英語が予想に反して(あまりにもおもしろい=すらすら日本語で飛ぶようにページをめくる=英語も易しい って勝手に思いこんでいたのですが)難しいんです。文の結びつきも複雑な部分があったり、単語や熟語もあまり見かけないようなものが続出したり言い回しもしゃれていたり・・・そこでこのシリーズの登場です。やはりどうせ「短編の天才」を読むには原文で、と思います。ルビを頼りに十二分に原作を味わうことができます。学習者にとって本当にありがたい本です。ただしあくまでも「ストーリーを英語で楽しむ」もので文の構造や単語熟語などに注目して英語そのものも学ぶ、すなわち精読するためには当然のことですが腰を据えてじっくり辞書をひきこんで勉強しなくてはなりませんが。
ベストオブショート
オーヘンリーほど巧みな短編を描く作家はいない。最後の最後、その一行で読者は想像だにしない意表をつく結末に驚き、しばし空いた口がふさがらない。短い文章ながらも登場人物たちは魅力的に描かれ、見事な語り口とともに、読者はその世界にあっという間に引き込まれます。大恐慌時代のさびしい時代背景が多いのですが、主人公たちはいきいきと前向きに生きており、読者に希望に光を与えてくれます。ヘンリーの作品はブラックユーモア系も多いのですが、収録された作品はどれも、ほんのり心を暖かくしてくれるものばかり。幅広い層に受け入れられる作品集ですが、とくに希望を失った現代の大人に読んでもらいたいです。きっとやさしい気持ちになれます。
|
|
|
| 
おすすめ度
【関連のオススメ商品】
| きまぐれロボット―The capricious robot 【講談社英語文庫】
星 新一
ロバート・マシュー
¥ 651(税込)
通常24時間以内に発送
ジャンル内ランキング:20,464位
カスタマーレビュー数:1
【くちコミ情報】
星新一さんの本を読んだことある人へ
英語力はそれほど必要ない本だと思いました。単語も後ろのページに記載されてます。さらに星さんの本が好きな人ならさくさくっと読める本だと思います。もし星ファンで、英語で本が読みたいなあっと思ってる方にはお勧めだと思いました。
|
|
|
| 
おすすめ度
【関連のオススメ商品】
| ティファニーで朝食を [英語版ルビ訳付] 講談社ルビー・ブックス
トルーマン カポーティ
Truman Capote
(原著)
¥ 998(税込)
通常24時間以内に発送
ジャンル内ランキング:156,103位
カスタマーレビュー数:3
【くちコミ情報】
魅力的なHolly…でもちょっとせつない
Capoteの繊細な文章が美しい小説。 ふとしたことから、作家の“I”は、 HollyGolightlyについて、回想を始める。 “Miss Holly Golightly/T aveling” メイルボックスにそんなカードをいれておくHollyは、 髪を少年のように短くカットし、 すらりとして、趣味がよく、 黒かグレーかブルーなどの色の服を着て、 とても魅力的だ。 安らかさと同時に、自由や、遠い場所をも求めている。 安定した生活も手に入れることができるのに、 いざとなるとまた遠くへと旅立ってしまうのだ。 そして根っこにやさしさを持っている。 それがまたHollyが人を惹きつけるところなのかもしれない。 映画とは違って、最後は猫とも“I”とも離れ離れになるHolly. 猫は、ある家の飼い猫になってのんびり窓辺に座っているところを“I”に目撃される。 Hollyはどうしたことだろうと、 読み手のこちらもため息をつくような繊細な小説だった。 Don't wanna sleep, Don't wanna die, Just wanna go a-t avelin' th ough the pastu es of the sky.
原書で読むことに意義ある一冊。
最初の1〜2ページを読んだだけでこの作品の素晴らしさがわかりました。とにかくこの物語の中の人々は実際に生きていたんじゃないかと思うほど、顔かたちから、髪の揺れ具合までクッキリと浮かび上がってきます。ただただ、カポーティの才能に驚くばかり。ややシニカルに、ほとんどは淡々と、語り手の目線から主人公ホリーを描写する手法ですが、いとも簡単に僕の心は弄ばされてしまいました。本来のハードボイルドの姿なんでしょうね。 もともと苦手な英語を独学ではじめて5年、ラジオ英会話だけの勉強方法ですが、語彙的にはまったく心配なし。ルビが多すぎると感じたくらいでしたヨ。
英語の教材として
使用される単語が難しく、ルビばかり読む羽目になりストーリーがなかなか追いかけられませんでした。同じルビ訳シリーズの「アルジャーノンに花束を」の方が、英語の難易度から言うと私には丁度良いようです。ちなみに私のTOEICは695点ですので、このシリーズで何を買おうか悩んでいる方は参考にしてください。
|
|
|
|
148ページ中 1ページ目を表示しています
(1~10件)
|