2008年05月22日(木) Comics & Graphic Novelsの第1位は
『Who Moved My Cheese?: An Amazing Way to Deal With Change in Your Work and in Your Life』!
|
|
5,974ページ中 1ページ目を表示しています
(1~10件)
|
あとで携帯で見る
|
|
| 
おすすめ度
【関連のオススメ商品】
| Who Moved My Cheese?: An Amazing Way to Deal With Change in Your Work and in Your Life
Spencer Johnson(著)
Tony Roberts(ナレーション)
Kenneth H. Blanchard(ナレーション)
¥ 1,641(税込)
¥ 1,707(税込)
通常24時間以内に発送
ジャンル内ランキング:3位
カスタマーレビュー数:190
【Amazon.co.jp】
変化は吉にも凶にもなり得る。それはあなたの考え方次第である。本書は、「チーズ」の本質とそれが人生で果たす役割を理解すれば、誰しも変化をありがたく思うようになるだろう、と呼びかける。 これは世界を迷路になぞらえた寓話である。そこには4つの生き物が暮らしている。スニフとスカーリはネズミ。分析力も判断力もない彼らは、ただやみくもにチーズを求め、手に入れるためならどんなことでもしようとする。ヘムとホーは「小人」で、ネズミサイズの人間だ。彼らのチーズに対するかかわり方は、ネズミたちとはまったく違う。2人にとってチーズは単なる食べものではなく、自己イメージなのだ。彼らの生活や信仰のシステムは、見つけたチーズを中心に形成されていく。 読み進めるうちに、この物語の中のチーズとは、我々の生活手段、たとえば仕事や職歴、仕事で携わっている産業に関係があると、ほとんどの読者が気づくはずだ。そればかりでなく、チーズは健康から人間関係にいたるまであらゆるものの象徴と受け取れるのである。この物語の要点はすなわち、「我々はいつもチーズの変化に敏感でなければならず、チーズがなくなったときに新しいチーズを求めてすぐさま行動を起こせる姿勢でなければならない」ということなのである。 ドクター・ジョンソンは多数の著書を持ち、『The One Minute Manager』の共著者でもある。この寓話は、変化を恐れたり反発したりする人々がいそうな場所、たとえば企業、教会団体、学校、軍隊組織などに向けて発信されている。分析好きで懐疑的な読者のなかには物語が単純すぎるとする向きもあるだろうが、本書の素晴らしさは、94ページ足らずで万物の変遷の歴史をまとめ上げてしまった点である。物事は変化する。これまでもそうだったし、これからもずっとそうだ。そして変化への対応方法が人それぞれ異なる限り、変化に気づかないふりをしている者はいつも同じ目をみることになる。…チーズがなくなる、という憂き目を。
【くちコミ情報】
「もし恐怖が無かったら、何をするだろう?」
転職で迷っている時、友達が貸してくれた 今の職場に留まるのは違うと思っても 新しい所が合わなかったら、と考えると怖かった だったら、つまらなくても今のままで良いと思っていた 「もし恐怖が無かったら、何をするだろう?」 この言葉は、私の座右の銘になりそうだ。
身銭を切って買うほどのものではないけれど
Change...変化は、有史以前から今日に至るまで、世界中で 起こっていたはず。でも、最近声高に「変化」への対応が叫ばれるのは、 資本主義経済社会、会社組織社会、社会制度や生活が歴史の曲がり角へ きている証左ではないでしょうか。 本書は、いわんといていることは理解できますが、あまりにも寓話、寓話 しすぎて、また、説教書過ぎて、どうにも、「これを読んだからって だからどうするの?」という本の典型です。 こんな本に惑わされることなく、自分を見つめ、分析し、しっかりと 自分のチーズを見極めたいものです・・って。あれ?やっぱり、チーズは 見失ってはいけない??
なにこれ
確かにこの本に書かれている教訓によって、多くの人は勇気づけられたのだろう。しかし、この本は翻訳されるべきものではない。だれかも言っているように、心を動かされるのはせいぜい子供くらいだ。もしくは「子供の心をもった」大人だ。また、表現が露骨すぎる点も気になる。寓話の部分がなんの深みも情緒もない。「話し合い」の部分で、より一層この作品を身も蓋もないものにしている。その点で文学的価値は極めて低いと言わなくてはならない。また、私のように酷評レヴューを書く人が増えているのも好ましくないことだ。このぐらいの作品を酷評したからといって、いい気にさせてしまうからだ。つまり、「自分は有名な著書を酷評してやったんだ」という自惚れを多くの人に起こさせてしまうということだ(私も含めてね)。
人生に迷った時に救われる本
タイトルの通りです。 人生の迷路の渦中、本書を読めば救われた気になることでしょう、 お薦めです。 わたしが最も救われた本です。 寓話の中に、真実があります。
中途半端に
説教臭い。大人が読む本ではない。子どもに読んで聞かせる絵本としてはGOOD
|
|
|
| 
おすすめ度
【関連のオススメ商品】
| Nodame Cantabile 1
Tomoko Ninomiya(著)
David Walsh(著)
Eriko Walsh(著)
¥ 1,198(税込)
¥ 962(税込)
通常24時間以内に発送
ジャンル内ランキング:53位
カスタマーレビュー数:12
【Book Description】
二ノ宮知子氏著『のだめカンタービレ』第1巻。有名ピアニストの息子の千秋真一は留学して恩師のような指揮者になることを夢見ている。しかし残念ながら、飛行機に乗るのが怖いため、その夢ははばたいていない。同級生が自分の長年の夢を果たしていく様子を見るにつけて、真一は音楽の道を一切あきらめるべきなのかどうかと悩む。そしてある日、同級生になった野田恵、通称のだめと知り合う。変わり者ののだめは料理も掃除もできないし、楽譜を読むのも苦手が、比類のないカンタービレのスタイルでピアノが弾ける。そして、のだめは千秋に、彼が忘れていた「どこにいても音楽を楽しむということ」を教える。
【くちコミ情報】
最高で感動!!!!
この本は、英語の翻訳が苦手な私でも、知らない内に、内容が分かって笑っている・・と言う、生まれて初めての、なんとも不思議な感覚を味わった漫画でした。 絶対に全巻、英語版で集めるつもりでいます。
もうひと頑張り
のだめカンタービレの英語訳バージョンです。 絶対に面白いから、と、日本の友人に勧められて、購入しました。 (北米に住んでいると、日本のコミックは手に入りにくいので、英語版第1巻を最初購入) そして、その1冊が、とても面白くて、日本語の原作を16巻を空輸したんですが。。。 日本語原作を、台詞を覚えるほど、何度も読んだ後、 改めて英語バージョンを読み直してみて、がっかり。 かなり誤訳があるんです。 コミック本来の面白さは、ちゃんと伝えてくれてはいたけど、 随分、違っちゃっています。 例えば、 「誰がどうした」の「誰が」が違っていることがとても多い。 また「誰の何がどうした」の「誰の」も違っているものが多い。 巻末の日本の文化紹介も、良く出来ている部分もある一方、 全くデタラメな紹介になっているものもありまず。 日本語を第一言語とするちょっと英語の出来る人が、 校正の段階でナナメ読みして、確認するだけで、 こうした誤りは直せるはずなのに。。。 8〜9割はちゃんと訳せているし、 自然な英語(だと、思う。私に英語を評価するだけの能力はありません。)となっているし、 十分面白いし、 文字数の制限のある中、 翻訳者は、良くやったと思いますが、 原作の日本語の意味の確認を怠った編集者には、もうひと頑張りして欲しいと思いました。 この本に対する、コミックの訳本としての評価は、私の中では低いのですが、 英語学習者が、英会話につかうような英語表現を覚えたかったら、 この本、悪くないかも。と、いうわけで、星4つです。 誤訳にさえ気をつければ、(たぶん)英語表現は自然だし、 もし、このコミックにある英語を全部すらすらと云えるようになったら、 日常の英会話で困ることはなさそうです。
あっ!のだめだ〜!!!
書店に行ったとき、小学6年生の娘の「あっ!のだめだ〜」という一言により購入しました。原作も、テレビドラマも見たいこともない私ですが、一読したらすっかり「のだめファン」なりました(笑)2巻以降は、ここで購入しています。
nodame cantabile 1
マンガであるだけに絵によって助けられ、使いなれない英語もとくに苦にならず読めました。いろいろな用途があるとおもいます。趣味、学習、もちろんネイティブのかたも。のだめは言語が何でおもしろいですね。
なかなか
読みやすく、分かりやすく、セリフのリズムも中々、英訳書で集めようかなと思わせる出来でした。紙質もDEATHNOTE(VIZMEDIA)、月姫(D Maste )、あずまんが大王(ADV)の中では一番良かったかと思います。 でも、悲愴と清掃のような韻による遊びがなくなってしまってるのが悲しい。そういうところで笑えないのは自分の英語力のなさかと思いますけど・・・ 講談社はデルレイだと思うので講談社系の英訳コミックは紙質は心配しなくて良いと思いますよ。
|
|
|
| 
おすすめ度
【関連のオススメ商品】
| Death Note 1: Boredome (Death Note (Graphic Novels))
Tsugumi Ohba(著)
Takeshi Obata(イラスト)
¥ 875(税込)
¥ 879(税込)
通常24時間以内に発送
ジャンル内ランキング:630位
カスタマーレビュー数:7
【Book Description】
小畑健「デスノート」シリーズ第1巻。夜神月(やがみらいと)は将来を約束された優等生だが、退屈していた。死神リュークが落とした「デスノート」を見つけたことから、彼の生活は一変する。このノートに名前を書かれた人間は必ず死ぬという「デスノート」のパワーを使って、世界から悪を追及することを月は決意する。しかし、犯罪者が次々と死ぬようになると、殺し屋を見つけるため当局は伝説の探偵Lを派遣。Lが追跡に乗り出すとき、月は高尚な目的を見失うか…はたまた、生命を失うのか?
【くちコミ情報】
なんかいい方法ないのかな〜
やっぱり日本の漫画の外国語版は少し読みにくいですね。日本語は縦書きだから吹き出しも自然と縦長になるし、ましてや、DEATH NOTEは鬼のように文字が多い漫画だし。 文章が一単語一単語切れてる感じで非常に読みにくいし、単語の途中で改行することもしばしば・・・内容には問題ないし、仕方ないことだけど残念です。これ、英語圏の人も読みにくいんじゃないかなぁ〜・・・
とても楽しめた
デスノートの世界観を英語で堪能出来ました。もともと文字が多い台詞が全て英語になった事で、最初は何が何だか…でしたが、見比べながら読み進める事で「こう言ってるのか」と愉しくなりました。「えるしってるか」も、あのように表記されるのですね〜…。
漫画で英語のお勉強
英語を話せるようになりたい、と思っているのは私だけではないはずです。 英語版Death Noteでは、ネイティブスピーカーの話す英語を楽しく勉強でき ます。例えば、 20秒過ぎた→twenty seconds to go だけで表現されてます。 参考書ではないからテンションも下がらないし、分からない単語を調べる= 台詞を読む事に繋がるから、素直に単語を知りたいと思えます。 がっちりと勉強するのではなく、気楽に勉強したい時にいいですよ。参考 書を開きたくないけど、これなら読んでみてもいいかなと思えます。
PAGE TURNER
DeathNote is the most inte seting manga i have eve ead. I am ve y in to the plot and the cha cte ss. Once i ead it f om an exce pt on SHONEN JUMP Magazine, i was hooked on Death Note. When i finally ought it, i couldn't put it down. The sto y has so many twists and su p ises that i eally didn't know what was going to happen. I neve ealized how the cha cte s in the manga a e so sma t and inquisitive. i ecomend getting this ook ecause it has a ve y inte sting plot and the e a e so many su p ises. DeathNote is an AWESOME MANGA! Also check out-The Quest y Gio gio Kostantinos.
これは良いと思います。
自分は学生なのですが、どうも英語が不慣れ。 何か、英語に慣れる教材ないかなと探してたら、英語版のDEATH NOTEに目をつけました。 漫画なら馴染みやすそうだし、なにより面白そう!と思い、購入しました。 実際に読んでみると、日本語版のセリフや効果音などの表現に若干違っていて「あぁ、外国の人たちはこういう考え方するんだな〜」と思い、期待通り面白かったです。 DEATH NOTE自体難しい漫画なので読むのに時間かかりますが、その分、英語が早く慣れそうです。
|
|
|
| 
【関連のオススメ商品】
| Nodame Cantabile 13 (Nodame Cantabile)
Tomoko Ninomiya(著)
¥ 1,198(税込)
¥ 1,240(税込)
通常24時間以内に発送
ジャンル内ランキング:57位
|
|
|
| 
おすすめ度
【関連のオススメ商品】
| Sesame Street - Kids Favorite Songs
Sesame Street(アーティスト)
¥ 1,418(税込)
通常24時間以内に発送
ジャンル内ランキング:4,009位
カスタマーレビュー数:77
【Amazon.co.jp】
Kids Favorite Songsは、ボブ・ディランのパロディーで歌う抱腹絶倒の"Old McDonald"からはじまり、のりのりのギャグが次から次へと連発される。エルモが行く先々でセサミ・ストリートの仲間たちが歌を歌い出す。みんな、エルモにラジオのカウントダウンで自分のお気に入りの曲を流して欲しいからだ。「Twinkle Twinkle Little Star」にするか「Baa Baa Black Sheep」にするかで迷いながらテリーが曲を選ぶ様は、クッキー・モンスターがクッキーを選ぶときのようでおもしろい。ついに街では、このカウントダウンは数に関することだけで、音楽は一切なしという看板が掲げられる。おなじみの名曲の数々とシンプルな数字のレッスンをこんなにうまくまとめあげることができるのはセサミ・ストリートならではだろう。志の高い、就学前の児童と親たちにぴったりの作品だ。(Tammy La Gorce, Amazon.com)
【くちコミ情報】
セサミ第2弾として買いました
このシリーズのパート2が大のお気に入りな娘に買いました。予想通り気に入って「見せろ」と毎日せがみました。特にエルモが気に入り、見る度に「ムニョムニョ」と呼んでいます。大人が見ても面白いです。
ノリノリでした!
1歳過ぎの息子に買いました。 知り合いからもらった「Do the Alpha et」の反応がよかったので、セサミ第2弾として購入。 ベビーベアも出てこないし、最初はぼんやり見ていたのですが・・・でも、毎日DVDを観ることを要求。(笑) しばらくすると、たまに体を動かすようになり、1曲目が終わってエルモが出てくるところでは、両手をあげて大喜びするようになり、 だんだん曲にものってくるように。1歳半になるころには、ノリノリで見るようになりました♪ 今は、毎日でなく他のDVDも見ていますが、CDも買ったので、曲は毎日のように車で聴いていますw
楽しいーーーーーっ♪
今、1歳5ヶ月になる子供の為に購入しました。輸入版なので、英語オンリーですが自分の知っている歌になると一緒になって身体を揺らしながら歌っています。最初にみた時よりも、何度か繰り返しみた方が楽しんでいるようです。エルモが「イェーイ」と言うと、自分も両手を上げて「イェー」と言ってノリノリです!!
日課のように見てます!
5歳の長男と3歳の長女が、届いた日から日課のように見ています! アップテンポな曲調と、馴染みのある選曲で、びっくりするほどじっくりと見入ってました。 いつの間にか、子ども達が歌を口ずさんでいたり、単語は読めなくてもアルファベットが読めるようになっていたり。 親子ともども、気軽に英語に親しむ最初のステップにちょうどいいのではないでしょうか。
Sesame Street - Kids Favorite Songs
子供が歌や音楽がたくさん出てくる子供向けの番組が大好きなので、購入してみました。私も小さいときにセサミストリートを見て英語に興味を持ったので、一緒に楽しみながら見ています。知っている歌が沢山出てくるので一緒に歌ったり、ABCの歌や1〜10までカウントする歌など、簡単で覚えやすい歌も多いので小さい子からもお勧めです★輸入版なので字幕がないので、耳で聞いて覚える!といった感じ!? 最初と最後にある、他の商品のCMがちょっと長いかな〜(笑)
|
|
|
| 
【関連のオススメ商品】
| The Art of Yasushi Suzuki
Yasushi Suzuki(著)
¥ 2,963(税込)
¥ 2,763(税込)
通常24時間以内に発送
ジャンル内ランキング:126位
|
|
|
| 
おすすめ度
【関連のオススメ商品】
| The Adventures of Johnny Bunko: The Last Career Guide You'll Ever Need (Riverhead)
Daniel H. Pink(著)
Rob Ten Pas(イラスト)
¥ 1,641(税込)
¥ 1,559(税込)
通常24時間以内に発送
ジャンル内ランキング:2,110位
カスタマーレビュー数:3
【くちコミ情報】
新鮮味に欠けてます。
成功は周りのアドバイスに沿って動いた結果ではなく、瓢箪から駒ってことも。強みを活かすことに執着し弱点克服に重点を置かない。三人寄れば文殊の知恵。奢れる者は久しからず、継続は力なり。大事を成し遂げるまでは、七転び八起き。生まれた瞬間から死に向かって歩んでいるんだから、手遅れになる前に満足する人生を送れるような行動を起こす。といったことが書かれてます。これらは、啓発書や勉強法を書いた本に見受けられるアドバイスですが、これらがマンガで読みやすく書かれてます。書かれている英語は比較的易しく、手軽に洋書を読みながら自分の人生を見直すきっかけになるものかもしれませんが、値段からみると内容が薄い。
マンガだけど本格的なビジネス書
ダニエル・ピンクのビジネス書が、なんと、マンガで主人公が日系人。とてもインパクトがあり、思わず買ってしまった。 主人公BUNKOは、まだ若く、一生懸命仕事をするがうまくいかず、いつも上司に怒鳴られ、このままでいいのかと思い悩む。ある時、割り箸の妖精(割り箸を割ると現れる)と出会い、妖精のアドバイスをもとに、考え・行動し・成長していく。そのBUNKOの姿を見ながら、キャリアアップについて学ぶという内容。 日系の主人公、秋葉系コスプレの妖精(姿を消すとき「JA,MATA」と言う)など、日本のマンガがアメリカのビジネス書として出版されたことは、とてもおどろきだ。 ダニエル・ピンクのA WHOLE NEW MINDを読んで、「これからは、新たなアイディア・イノベーションを生み出すとか、感情に直接はたらきかけるユーモアとか、右脳的な能力が重要である」と実感したが、マンガを右脳的と言うなら、まさにダニエル・ピンクらしい本と言えるかもしれない。
ハイコンセプトなキャリア論
Dan Pinkの新作は、「米国初のビジネスマンガ」である。 この数年間、米国で語られてきたニューウェーブの「キャリア」論が6項目のアドバイスにまとめられ、それがいわゆる日本風マンガとして極めてわかりやすく、かつ面白くまとめられている。 そのアドバイスの底にあるのは、彼が前著「ハイコンセプト(原題:a whole new mind)」でまとめた、社会の地殻変動的変化。 だからアドバイスも、新しいだけでなく、本質的。 いい本だ。 キャリア論に関心のある人、自分のキャリアを考えてみたい人にはもちろんのこと、「ハイコンセプトな表現とは何か」ということを模索している人たちにも推薦したい。
|
|
|
| 
おすすめ度
【関連のオススメ商品】
| Nodame Cantabile 2 (Nodame Cantabile)
Tomoko Ninomiya(著)
¥ 1,198(税込)
¥ 1,083(税込)
通常24時間以内に発送
ジャンル内ランキング:41位
カスタマーレビュー数:4
【くちコミ情報】
普段の会話を覚えたい人にはピッタリ
上記にもあるように、現在は第2版なので「aikon」は直っています。が、鍋の説明はそのままでした。 全体としては、日常会話が英語になっているので、文法にとらわれて難しく考えすぎ、なかなか言葉が出てこない私にとっては「普段の会話ってこういえば良いんだ」と、とても参考になっています。
アイコン
aikonって何かと思いましたよ。一瞬、自分が間違って覚えてしまったかと思って確認までしちゃいました。合コン(ごうこん:合同コンパ)だから、私が間違ってなかった。あと、181ページの「鍋」の説明が1巻の「日本のデパート」の説明と同じ。差し替え忘れでしょう。
あと一歩
のだめが世界に紹介されるのはうれしいのですが、翻訳に携わる者としては無視できない誤訳が目立つのと、音楽表現の擬態語や擬音語の適訳がされておらず、雰囲気が伝わらないのが残念です。 これは翻訳者の技量の問題というより、最終チェックをするリライト・校正の過程が省かれているためと推測されます。 他のまんがの翻訳版を知らないので、これが普通なのかもしれませんが、やはりこれだけの大作だけに、ちょっと残念です。 でものだめ原作が好きで英語の勉強もしたいという人には問題ないと思います。
翻訳って難しい
2巻でミルヒーが登場します。 ミルヒーといえば、そう合コン!! しかし、なぜか『aikon』と翻訳されているのです(笑) ミルヒーの台詞でわざとしているのかと思いきや、 オケのメンバーや、巻末の単語説明でも『aikon』。 うーん、たしかに『あい』って読みますけれどね。 漢字って難しいですね。
|
|
|
| 
おすすめ度
【関連のオススメ商品】
| Death Note 2: Confluence (Death Note (Graphic Novels))
Tsugumi Ohba(著)
Takeshi Obata(イラスト)
¥ 875(税込)
¥ 879(税込)
通常24時間以内に発送
ジャンル内ランキング:2,438位
カスタマーレビュー数:3
【くちコミ情報】
Easy-to-understand manga☆
特に難しい単語も無いし、すごく読みやすいです。 ただ、英語は横書き、日本語は縦書きなので、吹き出しのサイズでどうしても 単語の途中で改行が多いのが多少気になります。 アメリカ&カナダで出版されているので、 Lやワイミーズの子達が思いっきり『米語』を話してますが、 それが気にならなければオススメ☆ (彼らは『英語』だと思うので。ワイミーズハウスはイギリスにあるし) 上記2点を除けば、すごく上手に訳されてると思います。 日本語版と変わらず面白くて楽しめます。
面白い!!!
「あの台詞、英語ではこうなっているんだ!」と、思わず感動して夢中になりました!^^@ もう一つ嬉しかったのは、日本版のジャンプコミックスでは、扉絵がカットされてしまうのですが、この本には全部載っていることです! 英語は・・・台詞のところ(特に女性)は分かりやすいですし、効果音も英語になっていてとても面白いです♪(強いて言えば難しいのは推理の所だと思います) オーソドックスな表現が多いので、擬音の多いアクション系の漫画より、ずっとずっと読みやすいです。 本のサイズが日本語版より一回り大きいので、絵も見やすくて嬉しい!^^@ (ちなみに、BOXの蓋の方に収納できるかな〜と思いましたが、無理でした(笑))
|
|
|
| 
おすすめ度
【関連のオススメ商品】
| Nodame Cantabile 3 (Nodame Cantabile)
Tomoko Ninomiya(著)
David Walsh(著)
Eriko Walsh(著)
¥ 1,199(税込)
¥ 1,083(税込)
通常24時間以内に発送
ジャンル内ランキング:982位
カスタマーレビュー数:2
【くちコミ情報】
講談社バイリンガルコミックの第2巻と内容がダブります
表記のように講談社から出ているバイリンガルコミックの第2巻後半にこの巻の物語は含まれています。 購入する際は、お気をつけ下さい。
英語学習に最適
「続きが出るのが待ち遠しい」こんなに素晴らしい 教材はありませんよ。高校生レベルの人は全部 読んで欲しいですね。特に「文法なんてタルい」と 思う人は、是非。なぜ文法を勉強するかというと、 その用法を使わないと表せない事がある (または不自然に聞こえる)から、それがある わけですから。こういう風に表現するのかぁと 思ったり、こういうときに使うのかぁという 「発見」が、英語上達の早道です。
|
|
|
|
5,974ページ中 1ページ目を表示しています
(1~10件)
|