2008年07月24日(木) Quotationsの第1位は
『101 American English Proverbs: Understanding Language and Culture Through Commonly Used Sayings (101... Language)』!
|
|
|
| 
おすすめ度
【関連のオススメ商品】
| 101 American English Proverbs: Understanding Language and Culture Through Commonly Used Sayings (101... Language)
Harry Collis(著)
Mario Risso(著)
¥ 894(税込)
通常24時間以内に発送
ジャンル内ランキング:11,813位
カスタマーレビュー数:5
【くちコミ情報】
イラストが秀逸
語学を学習するには、まずあまり母国語の干渉が無い方がいい人向き。 イラストがあるので、小難しいはずの格言がすっと頭に入る。 これはお奨めです。 ただし、これでTOEICなどの点数UPなど考えない方がいいですね。 どっちかと言えば、趣味と教養のための英語かな。 姉妹本のIdiomsもお奨め。
ぱらぱらと眺めるだけでも楽しくためになる。
英語のことわざが、言葉による説明だけでなく楽しい絵と用例とで構成され、しかも欲張らずに101つ。 頭から覚えるために読むも良し、絵本感覚でぱらぱらとめくって見るも良し、絵も楽しいので飽きが来ないので、時々眺めていてもいつのまにか覚えてしまいそうです。 アメリカ人・イギリス人の英会話講師にも好評でした。
読むだけでもいい勉強
大学時代のテキストを思い出させるような、教科書タイプの本です。 内容はもっとおもしろいけれども、 勉強してる!気分になれますよ。 p なんと言っても、楽しいイラストが魅力ですが、 使用場面が会話形式で載っているのも楽しい。 思わず、吹き出すことも!
Living proverbs
This small ook gives us only 101 p ove s. But num e is not the point he e. All the p ove s a e alive in this ook. We can not only find definitions of p ove s ut see how they a e used in dialogues. And what is mo e, the implied meanings a e also illust ated in them, which is ve y helpful.
楽しく勉強できます
101個のアメリカ英語のことわざがイラストと例文で紹介されている本。イラストもユーモラスでかわいいし、中にでている例文も会話形式が多くわかりやすいです。またことわざ以外にもよく使うイディオムや決り文句が例文に多く出てきて勉強になります。この本に紹介されていることわざは新聞記事や日常の会話にもよくでてきます。覚えておくと役に立ちます。
|
|
|
| 
おすすめ度
【関連のオススメ商品】
| Shakespeare Lexicon and Quotation Dictionary, Vol.II
Alexander Schmidt(著)
¥ 2,183(税込)
¥ 2,357(税込)
通常8~11日以内に発送
ジャンル内ランキング:17,153位
カスタマーレビュー数:3
【くちコミ情報】
とても便利だけど注意が必要
シェイクスピア専用の辞書で、彼が使っている語句のほとんど全てを網羅している。どの単語がどの意味でどこで使われているのか、かなり詳細に教えてくれるのでとても便利。 だが、え?と思うような説明もある。例えば『ハムレット』の第二幕第二場: p Hamlet: Then you live a out he waist, o in the middle of he favou s? Rosenc antz: Faith, he p ivates we. Hamlet: In the sec et pa ts of Fo tune?... p ハムレット:女神のちょうど腰の辺りにしがみついて、ご利益の半分くらいで満足しているというわけか? ローゼンクランツ:はい、ご利益をいただいてるほうでしょう。 ハムレット:女神の乳房をまさぐったりしてか? p このやり取りは日本語訳ではちょっと無理がある。ローゼンクランツのセリフは語順を正して付け加えれば、We live in he p ivates になる。この'p ivates'の訳は、この辞書だとただ 'a common soldie 'と定義されている。でもこれだと意味が通らない。他の辞書、例えばOEDの定義だと、'an intimate, a favou ite'という意味でローゼンクランツが言ったのに対し、ハムレットは'the p ivy o p ivate pa ts'という意味にとって言葉遊びをしている、ということまで説明されている。要するにかなり便利で権威のある辞書だけど、必ずしも全幅の信頼が置けるわけじゃない。とはいえ、今のような誤りは相当稀なはず。基本的には普通に使っていけるけど、ちょっとでもおかしいと思ったらOEDとか他の辞書で調べたほうがいいでしょう。
2巻ありますよ~♪
シェイクスピアを読む(知る)のにとても役に立つ本だと思います。赤い表紙の1巻(A~M)と緑の表紙の2巻(N~Z)の二冊に分かれています。私の無知もありましたが、私が購入するときに記述されていなかったのが残念だったので・・・今後購入される方はご注意くださいね。
必需品
シェイクスピアを原文で読もうとするものにとってなくてはならない辞書だ。初版が1874年という古い辞書だ。にもかかわらずこの辞書を超えるものは出ていない。ある単語がどういう意味で、どの作品の何幕何場何行目で使われているまで教えてくれるので、非常に便利だ。
|
|
|
| 
【関連のオススメ商品】
| Happiness Is a Warm Puppy
Charles M. Schulz(著)
¥ 651(税込)
通常24時間以内に発送
ジャンル内ランキング:9,846位
|
|
|
| 
おすすめ度
【関連のオススメ商品】
| Shakespeare Lexicon and Quotation Dictionary: A Complete Dictionary of All the English Words, Phrases, and Constructions in the Works of the Poet, Vol.I
Alexander Schmidt(著)
¥ 2,398(税込)
¥ 2,357(税込)
通常24時間以内に発送
ジャンル内ランキング:17,306位
カスタマーレビュー数:3
【くちコミ情報】
とても便利だけど注意が必要
シェイクスピア専用の辞書で、彼が使っている語句のほとんど全てを網羅している。どの単語がどの意味でどこで使われているのか、かなり詳細に教えてくれるのでとても便利。 だが、え?と思うような説明もある。例えば『ハムレット』の第二幕第二場: p Hamlet: Then you live a out he waist, o in the middle of he favou s? Rosenc antz: Faith, he p ivates we. Hamlet: In the sec et pa ts of Fo tune?... p ハムレット:女神のちょうど腰の辺りにしがみついて、ご利益の半分くらいで満足しているというわけか? ローゼンクランツ:はい、ご利益をいただいてるほうでしょう。 ハムレット:女神の乳房をまさぐったりしてか? p このやり取りは日本語訳ではちょっと無理がある。ローゼンクランツのセリフは語順を正して付け加えれば、We live in he p ivates になる。この'p ivates'の訳は、この辞書だとただ 'a common soldie 'と定義されている。でもこれだと意味が通らない。他の辞書、例えばOEDの定義だと、'an intimate, a favou ite'という意味でローゼンクランツが言ったのに対し、ハムレットは'the p ivy o p ivate pa ts'という意味にとって言葉遊びをしている、ということまで説明されている。要するにかなり便利で権威のある辞書だけど、必ずしも全幅の信頼が置けるわけじゃない。とはいえ、今のような誤りは相当稀なはず。基本的には普通に使っていけるけど、ちょっとでもおかしいと思ったらOEDとか他の辞書で調べたほうがいいでしょう。
2巻ありますよ~♪
シェイクスピアを読む(知る)のにとても役に立つ本だと思います。赤い表紙の1巻(A~M)と緑の表紙の2巻(N~Z)の二冊に分かれています。私の無知もありましたが、私が購入するときに記述されていなかったのが残念だったので・・・今後購入される方はご注意くださいね。
必需品
シェイクスピアを原文で読もうとするものにとってなくてはならない辞書だ。初版が1874年という古い辞書だ。にもかかわらずこの辞書を超えるものは出ていない。ある単語がどういう意味で、どの作品の何幕何場何行目で使われているまで教えてくれるので、非常に便利だ。
|
|
|
| 
【関連のオススメ商品】
| The Springs of Joy
Tasha Tudor(イラスト)
¥ 1,884(税込)
¥ 5,309(税込)
ジャンル内ランキング:17,958位
|
|
|
| 
おすすめ度
【関連のオススメ商品】
| The Penguin Book of Twentieth Century Speeches
Brian MacArthur(編集)
¥ 1,787(税込)
¥ 1,959(税込)
通常24時間以内に発送
ジャンル内ランキング:18,234位
カスタマーレビュー数:3
【くちコミ情報】
Fantastic Words Read Them Out Loud
This ook is a eally well done collection of g eat speeches. I found myself moved y many of these. Read a few out loud and think a out the people and the wo ds they spoke. Even though this is a ig ook, I did not feel ogged down in it. It was fast paced, exciting. MacA thu had wonde ful comments in f ont of some speeches that eally added to the powe of eading the wo ds. MacA thu did a eally good jo to make a wonde ful ook.
歴史の声を聞け
不安定な時代に現れ、その頑強な信念と卓抜した話力で民心を獲得したヒトラー。黒人の人権をうたったマルコムX、そしてマーティン・ルーサー・キング。「あのときこそイギリス人が最も高貴であったときだった」と大戦下で喘ぐイギリス国民を励ましたチャーチル・・・。歴史の局面においては、必ずだれかが深遠な言葉を残しているのである。その「深遠な言葉」のおいしいところを手っ取り早く知りたい!という人には最高の著作であろう。個人的には第一次世界大戦を信号弾にたとえ、イギリス社会の改善を求めたロイドジョージの演説が特に良かった。教養としても覚えておきたいような珠玉の演説ばかりである。
excellent collection
. p An excellent collection, cove ing all the speeches which MARKED the centu y--eve y name and event which eadily comes to the mind of the casual intelligent eade . p Not eing meant to e a COMPLETE collection, I am un othe ed y the non-inclusion of some mino speech y some o scu e figu e du ing some insignificant event which didn't ma k the centu y. p Also, since the featu ed speeches a e ORIGINAL and complete wo ks, the edito has chosen well to limit his pa ticipation to the picking, and the w iting of the ief ackg ound p eceding each speech, with a few lines a out what happened next, whe e it is elevant. It was wise fo B ian McA thu to keep in mind that this is not a time fo ADVOCACY, thus not make any a tificial effo ts to " alance" the count ies etween west and east, o to alance the gende s--if the e was actually an ove whelming num e of male leade s in the past centu y, then let the collection accu ately eflect that; if the e we e less-than-ideal speeches which actually initiated events (Adolf Hitle , fo one), then let that e accu ately eflected as well. p Impecca le ook fo the student of politics, fo the udding speechw ite , o fo anyone simply fascinated y wo ds which move people and define an age. p .
|
|
|
| 
| Wisdom of the Millennium (A Helen Exley Giftbook)
Helen Exley(著)
¥ 1,861(税込)
¥ 798(税込)
ジャンル内ランキング:17,749位
|
|
|
| 
| The Wit & Wisdom of Oscar Wilde: A Treasury of Quotations, Anecdotes, and Observations
Oscar Wilde(著)
Ralph Keyes(著)
¥ 790(税込)
通常3~5週間以内に発送
ジャンル内ランキング:12,820位
|
|
|
| 
おすすめ度
【関連のオススメ商品】
| Bite-Size Einstein: Quotations on Just About Everything from the Greatest Mind of the Twentieth Century
Albert Einstein(著)
Jerry Mayer(著)
John P. Holms(著)
¥ 3,566(税込)
¥ 2,425(税込)
通常3~5週間以内に発送
ジャンル内ランキング:22,329位
カスタマーレビュー数:3
【くちコミ情報】
大好きな言葉がきっとみつかる。
「Education is what emains afte one has fo gotten eve ything he lea ned in school.」「The mo e I lea n, the mo e I ealize I don't know.The mo e I ealize that I don't know, The mo e I want to lea n.」超有名なアインシュタインの言葉&わたしの大好きな言葉。実るほど頭を垂れる稲穂かな。この天才の言葉を読み返すたび、低いレベルで自己満足し、倣岸不遜になることへの警鐘が頭のなかでがんがん響きます。安い・かわいい・ためになる。
人間くさい、アインシュタイン
ã¢ã¤ã³ã·ã¥ã¿ã¤ã³ã¨ããã¨ãç§'å¦ã®å¤©æããªã®ã§ããªã"ã ãæ®éã®äººã¨ã¯å¤§éãã®æ°-ãã-ã¾ãããã"ã"ãªã«ã人é-"ãã-ãã»äººé-"èã人ã ã£ãã"ã ãªã・・・ã¨ãã¨ã¦ã親è¿'æã'æã£ã¦ã-ã¾ãã®ã¨åæã«ããã¯ãå¡äººã¨ã¯ç®ã®ä»ã'æãéãï¼ã¨æãã"ã¨ãããã¾ããå½"ããåã®ã"ã¨ã'使°-ãªãè¨ã£ã¦ããã®ã«ãç®ããã¦ãã³ã®è½ã¡ããããªæ-°é®®ããããã¾ãããã®å½"ããåã®äºã«æ°-ä»ã'ããã¨ããæããGREAï¼'ãï¼ï¼©ï¼®ï¼¤ããªã®ã§ã-ãããã p Quotationsã§ãããããã£ããèªãã¨ããããã¯ã使°-ãªãèªããã®ã§ãããã¡ã¯ã主人ã¨èªã¿åã£ã¦æè¦ã'交ãã-ã¾ã-ããèªã¿çµãã£ãä»ã¯ããææ'-ãã«ç½®ãã¦ä½æ°-ãªãèªã"ã§ã¾ãï¼ããããã¦ãã¿ã¾ãã"ï½ï¼ãå"¯ä¸ã®é£ç¹ã¯ããã¼ãã«ãã¼ãªã®ã§ãã¡ãã£ã¨æã¡ã¥ããæã§ããã½ãã!ã!!«ãã¼ã ã£ããããã±ããããã°ã"ã«å...¥ãã¦æã¡æ©ãã¡ããã"ã ã'ã©ãªã
天才の頭脳が凡才にも理解できる???
まったく物理学とかわかりませんが、表紙をみて「これなら分かるかも」と思い購入。 p 一番好きなフレーズはConceptions without expe ience a e void; expe ience without conceptions is
|
|
|
| 
おすすめ度
【関連のオススメ商品】
| The Passionate State of Mind: And Other Aphorisms
Eric Hoffer(著)
¥ 1,563(税込)
¥ 1,774(税込)
通常24時間以内に発送
ジャンル内ランキング:17,241位
カスタマーレビュー数:1
【くちコミ情報】
原書ならではの味わい
ホッファー自身、言葉使いに強いこだわりがあったので、原文ならでは味わい方ができる。例えば以下のような箇所。 一人ひとりの人間が「無能であることの自由」〔the f eedom of his own impotence〕へと解き放たれ、自らの努力によって自己の存在を理由づけ〔justify his existence y his own effo ts〕ねばならなくなったとき、運命の歯車は動き始めた。 (「情熱的な精神状態」29節) 日本語訳者の中本さんは、原文のjustifyを「理由づけ」と訳していますが、原文のjustifyに含まれる「(非難されたが故に)正当であると弁護・弁明する」というニュアンスも汲み取ると、自我や自尊心の危機が差し迫っている様子を手に取るようにつかむことができるわけです。
|
|
|
|
374ページ中 1ページ目を表示しています
(1~10件)
|