2008年07月06日(日) その他の外国語辞典の第1位は
『ポケットプログレッシブ 西和・和西辞典』!
|
|
|
| 
おすすめ度
【関連のオススメ商品】
| ポケットプログレッシブ 西和・和西辞典
高垣 敏博(編集)
大森 洋子(編集)
小池 和良(編集)
長谷川 信弥(編集)
¥ 2,940(税込)
通常24時間以内に発送
ジャンル内ランキング:48,306位
カスタマーレビュー数:6
【くちコミ情報】
表現が新しく良い
以前から使っていたミニ辞典が ボロボロになってきたのでこちらを買いました。赤と黒の二色刷りで よく使う言葉は赤でしかも 英語も表記してあり 言葉のイメージもつかみやすい。感動したのは、地域別に どのように呼ばれているかが 細かくのせてあります。前から国によって 呼び方が違うなという 言葉がたくさんあったのですが、ペルー、メキシコ、ドミニカ…など 各国名も載っていて 楽しいです。作文したりするには 普通版の辞書の方が詳しく載っていますが、会話に使うなら 十分です。大きさは9-17-2.5 センチです。
コンパクトでありながら活用できます。
今までの携帯版のスペイン語日本語の辞書は正直なところ、中規模な辞典よりやはり内容があまりに貧弱でした。ですので、このような辞書には離れていました。 ここの皆さんのレビューを拝見し購入しました。 とても良かったです。中ほどの「表現集」はとても便利なもので昨年南米に行ったときにも重宝したものです。会話はもちろんですが、略語集や国名・首都・行政区というのの細かに改訂あるものは南米に詳しくない私でも活用でき、旅にはもってこいでした。 今ではメールも普通にやりとりするので、その書き方や単語も載せてあるので使えました。
意外と長く使えます
以下は私がとくに良いと思った点です。 西和: ・主要単語は英語併記でニュアンスを掴める ・頻出単語は赤字表記 ・語幹で引ける ・中南米、スペインでの「地域差」の記事多数 ・スペイン語圏の国名、首都、行政区一覧あり ・世界の国々一覧あり ・日本の省庁一覧あり 和西: ・豊富な口語表現(例:「おととい」「ごろごろ」「どのへん」など) ・簡単な例文つき 全体: ・やわらかいサーモンピンク色でシンプルな装丁(「イメージ」は外箱のもの) ・文庫本2冊分程度のコンパクトサイズ ・巻末の動詞活用表はアルファベット順(他社は動詞の種類別だったりします) スペイン語を学習し始めて、最初の難関となるのは動詞の活用ですが、まだ頭に入っていないうちは、辞書を引くのにもひと苦労すると思います。 が、この辞書の場合、例えば「puedo」なら、「pued-[活]→pode 」と案内があるので、原形の「pode 」を想起できなくても引くことができます。 また、当然ながらページ数の半分近くは「和西」になるので、「西和」の語彙数を気にされるかもしれませんが、双方からニュアンスを確認しながら使える利点もあります。 他社のものと比較検討の結果、初めて買ったスペイン語の辞書がコレで、今はもう少し語彙数が多いものを併用していますが、未だにコレも使っています。 なので、この値段なら十分モトが取れるのではないでしょうか。
いいです!!
初めてスペイン語の辞書を手に入れるに当たって、熟慮を重ねた結果この本にしました。ハンディだけど、西和・和西共に単語数が多く、しかもとても見やすいです。重要語句にはそれに対応する英単語が記されており、関連させて覚えるのにとっても役立っています♪友人、知人たちの間でもこの本は好評です!!
これ一冊でOK
"Hola"しか知らなかったスペイン語初心者の私が 中南米の旅に行くのに選んだ辞書がこれです。 大きさ、内容量、見やすさ、そして価格など全てにおいてmuy ien。 中に載ってる例文が豊富でこれらを片っ端からクチにしてみるだけでも通じますし 地域差も載っているので国が変わればこう違うのね~というのもわかり ガイドブック代わりにも役立ちます。 「こりゃ~話言葉が正確だ」と現地の人々も絶賛してました。 初めての人は会話集、慣れてきたら例文で会話を、語彙が増えてきたら 巻末の動詞活用表で時制も正確に伝える・・・といろいろ使えますが 何よりもただ読んでるだけで楽しい辞書は これの他にそんなないんじゃないかなぁ。
|
|
|
| 
おすすめ度
【関連のオススメ商品】
| 朝鮮語辞典
小学館(編集)
金星出版社(編集)
¥ 8,159(税込)
通常24時間以内に発送
ジャンル内ランキング:42,661位
カスタマーレビュー数:36
【くちコミ情報】
いいです
まだそれほど使っていないのですが、 発音が載っているのがよてもよいです。 見やすいのも、いいですね。 以前韓国で買った辞書を持っていましたが、 見づらくてすぐに使わなくなり、 どこかに行ってしまいました。
確かに良いのですが・・・
そうですね。この辞書の良いところは発音を記載してあることくらいでしょうか。しかし、発音などは学習が進むにつけて何とかなるものですので、いちいち参照する必要などありません。それに、良く分からない発音記号ではね・・・値段も高いし。私はいつでも携帯できて確認できる方が本当の意味での『良い辞書』だと思います。私はこれよりも、同じ小学館から出版されているポケット・プログレッシブ日韓・韓日辞典の方をお勧めします。こちらには連用形も乗っているし、見出し語で重要なものには赤で色分けしてあり使い勝手は私には最高です。何と言っても、小さいのでいつでも単語の確認が出来ます。おまけ的なものではありますが、日韓辞典も一応付属?しているのもいいですね。電子辞書よりもこちらの方が使い勝手もよいとお勧めしたいです。
確かに高い! でも価値はあります!!
韓国語の勉強を始めて歳月だけはたつものの マダマダ初級 の枠を抜け出せない私ですが、 勉強を始めたばかりの 超初心者 の頃に書店でこの辞書を手に取り、 ほかの物に比べレイアウトが良くて、 例文、所々にある似た単語の用法の違いなど 用例の説明がわかりやすそう (初心者でしたから ^ ^;) だったので、 「高っいなぁ〜。けど しゃあないなぁ」と思いつつ買いました。 大正解だと思っています。 勉強していくにつれ、 ああっ、こんな解説が!? そっか!! とか こういう風に使うンやね、と例文に感謝したり。 付録もわかりやすいように整理されていることに どんどん気付いていきます。 辞書好きな私は、これだけで時間が経って行くことがあります。 カナ表記がない(全く無い訳では無く、すごく読み難いモノには付いてます) のではじめは読むのに苦労するかもしれませんが、 ハングル表記は、「韓国語を勉強したい」と考えている人にとって 覚えなければならないものですし、 こんな私にもそんなに難しくはありませんでしたので、それさえ乗り越えれば、 ずーっと韓国語を勉強していかれるつもりの方にとって この辞書は、買って後悔のないものだと思います。 韓国→日本 はこれで大丈夫! 携帯用 韓日・日韓 のモノも使いやすくわかりやすく重宝させて頂いてます。 だから小学館サマ、 日本→韓国 でも これ位充実したものを作って下さい m(_ _)m
韓国語辞書でのイチオシ!
「韓国語を勉強している」という人がかなり増えました。 ところが、辞書も持たずに勉強するという無謀な人がほとんど(^_^;) 「キチンと勉強したいのならこの辞書を使いなさい!」と強く言いたい。 何と言っても本がキレイです。レイアウトがスッキリと整理されているので調べやすい! 解説は丁寧! 用例は豊富! 分野別の囲み記事は充実! 漢字音検索ページまである! 北朝鮮言葉や中国朝鮮族の言葉もかなり掲載されています。 口語的な用例が多いのも強い! 実際に韓国人がよく使う言い回しが豊富です。 日本人学習者の便宜を追求して作られたイキな辞書です。 この辞書が登場するまで日本人の韓国語学習者は韓国製辞書で勉強をしていました。 日本製の韓国語辞書がそれ以上にお粗末だったからです。 もっとも、韓国製辞書も頼りなかった…この点は今でもそうですが(^_^;) 90年代初めまでの悲惨な環境がお分かりいただけるものかと…。 「韓国語の辞書を買おうかな?」と悩んでいるのなら、思い切ってこの辞書を買ってしまいましょう。 おそらく韓国語学習者のほとんどの悩みは解決できると思います。 恵まれた環境はステップアップの大きな力になるはずです0(^_^)0
役立っています!
本格的な韓国語学習の為に、収録語数が多く、発行が小学館ということで、購入しました。 (共同編集の韓国・金星出版社も、韓国では誰でも知っている確かな出版社だそうです。) 購入してから気づいたんですが、用言全てに活用番号が付けられていて、巻末付録の「用言活用表」を見れば、どのように活用されるのか分かるようになっています。 初級中盤あたりから様々な文型が出てきて、複雑な活用に苦労していますが、これで確認することができ、自分で文章を作ったりする時に役立っています。 手軽な電子辞書も使っていますが、活用を調べたいが為にこの辞書をパラパラとめくっている内に、単語を探し出すのも素早くできるようになり、調べた単語の前後の単語にも目が行き、関連語などを覚えるまではいかなくても、イメージで残るので、紙ベースの辞書もいいなと改めて思いました。
|
|
|
| 
おすすめ度
【関連のオススメ商品】
| デイリー日タイ英・タイ日英辞典
三省堂編修所(編集)
¥ 2,730(税込)
通常24時間以内に発送
ジャンル内ランキング:40,513位
カスタマーレビュー数:7
【くちコミ情報】
予算内では最適の辞典
マイナーな語学を勉強しようとするとき、誰もが困るのが辞書だと思います。文法や会話の本は、手ごろな価格で販売されていますが、辞書となると、本当に役にたつだけの語彙がのっているものは、目の玉が飛び出ます。かといって、へたに安価なものに手を出すと、語彙が少なくて、安物買いの銭失い、になってしまいます。 私自身、これが2冊めのタイ語辞書です。単語帳に過ぎないと批判する人もいますが、この価格で、とりあえず必要な語彙がのっていて、というのは、本当にありがたいです。 経済的に余裕のない人に、ぜひともお勧めしたい辞書です。
満足しています
タイ語勉強暦、2年の私にとっては、レッスンの教本に書いてある語彙はほぼ 載っていますので不自由は感じません。 英語表記がされているので、英語でタイ語を習った方には、両得な気がします。 軽いので、持ち運びが容易です。 正直、あまり期待して購入していなかったのですが、値段の割に、 内容がしっかりしていたので、満足しています。
現時点ではベストの日タイ辞典!
語彙はまだまだ少ないし、タイ日は かなり貧弱ですが、価格面、使い易さ で、タイ語学習者必携の辞典です。 一見、不要とも思える英語ですが、 あると意外と便利ですよ!
タイ人も褒めていた
とても使いやすい辞書。この軽さなので、タイの旅行にも持っていける。 この価格でこれだけの内容が載り、英語まで記載されているのは貴重だしお買い得。本当に、惜しいのは発音記号が小さいことだけ・・・これがもっとはっきりしていれば星5つなんだけど。 タイ人も、よく考えられていると褒めていた。
豊富な語彙がありがたい
携帯サイズのタイ語辞書にもかかわらず日タイ部分が 12、000語、タイ日部分が9,000語はたいへ ん有り難い。これは上等な薄手の紙を使うことで 実現されている。 語彙の少ない類書の物足りなさがこれで一挙に解消された。 タイ文字とタイ語文法の解説もある。日常会話表現も 27ページにわたって付いている。大変役に立つ。 そしてバンコクのスカイトレイン路線図と今年完成 したばかりの地下鉄路線図まで載っている。 タイ語の学習にもタイ旅行にも必携の一冊だ。 これでこの価格は安い。 p ただ、一つだけ注文がある。それは声調記号が 小さすぎることだ。タイ語は声調がとても大事だから 声調記号をもっと目立つように印刷してもらいたかった。 年々視力の衰えるに目にはつらい。 そのため☆の数をひとつ減らした。
|
|
|
| 
おすすめ度
【関連のオススメ商品】
| ディコ仏和辞典
中条屋 進(編集)
ガブリエル メランベルジェ(編集)
丸山 義博(編集)
吉川 一義(編集)
Gabriel Mehrenberger(原著)
¥ 3,990(税込)
通常24時間以内に発送
ジャンル内ランキング:18,545位
カスタマーレビュー数:7
【くちコミ情報】
必要十分にしてハイクオリティ
実は私は居住地のリサイクルショップでこれを見つけて格安で入手した。こんな良書を手放すとはモノの価値が分からないにも程があると思いながらも、感謝して使っている。 語数3万5千では少ないという印象を持つかもしれないが、必要にして十分というか、極端な専門語やマニアックな口語表現・古めかしい言葉を調べる必要がないのであれば、むしろこの方が普段使いとしてちょうどよい。学習仏和辞典としての機能については他のレビューでも述べられているとおりで、語句の意味と例文・用法など簡にして要を得たものばかりである。また、例文・成句は普段の会話などですぐ使えそうなものが多く、辞書を読む楽しみもある、そんな辞書だ。 初級者から一般人まで幅広く使える良書としてフランス語と付き合っている方なら是非手元に置いておきたい一冊。
使いやすいです
第2外国語でフランス語を勉強しています。 大学で推奨されているのがこちらのディコだったので、 特別辞書に対する知識など全くなかった私はとりあえず信頼して購入。 まだフランス語を始めて日は浅いのですが、この辞書を買ってよかったと思います。 ・日常会話や文章等でよく出る動詞は赤字で大きく見出しが載っている ・単語によっては挿絵が掲載されていて細かい部分まで分野の単語・解説が載っている ・個人的ですが、見た目がオシャレ(ロゴの部分がキラキラ) 8cmですがCDが付いていたのにはおおー!って思いました。 発音も同時に勉強できますよ。 他の辞書は使ったことがないので比較できませんが、迷っている方にはぜひディコをおすすめしたいです。
初心者でも大丈夫
むかーし、第2外国語として仏語を学んだときに買ったのは、プチロワイヤル仏和辞典でした(今も昔も外装デザインがお洒落)。ただし、その時に非常に不満を覚えたのは、発音表記でした。私は英文科だったもので、どうしても発音と読みが英語に引きずられる傾向にあり、辞書にカタカナでもふってあればいいのにと強く感じたものです。 今回は、ン年ぶりに仏語の雑誌を読むために色々比較して買いました。古いプチロワイヤル仏和はどこへいったかわからなかったもので。こちらの会社が仏語で高名なことは知っていたので、少々敷居が高く感じましたが、書店で本物をチェックしてから購入。初心者の私でも大丈夫です。
充実の内容
白水社のフランス語辞典は戦前からフランス語学習者、研究者に長く愛用されてきたもので、第一に信頼感があります。私は辞書を選ぶとき、まずこの信頼感を考えます。 Le Dicoはフランス語中辞典としては充実の内容でしょう。一つの語彙に対しての、豊富な用法の例文。カタカナとひらがなを併用したわかり易い発音表記(発音記号はフツーの人は読めません」)巻末に簡単な和仏もついてますので、初心者から上級者まで幅広く使えると思います。
CDが最高
Je vis en Essonne, F ance et j’ai une amie japonaise qui m’a voulu l’aide à app end e ma langue natale. Il est ien dommage vé idiquement, mais il n’y a pas eaucoup de liv es ou CDs disponi les en japonais pou app end e la F ançaise. Mais heu eusement, un on pèle in japonais (Plus vieux que Mathusalem) m’a conseillé ce liv e et on a y t ouvé pas mal des mots utiles quotidiens, mais la g ande commodité ici (Su tout si vous fe ez vos études au Japon) ce sont les CDs qui vous co naquent à ien ma tele l’a got de Moliè e. (Et nous savons tous que ceci n’est pas un fait fastoche à f anchi ) me ci d’avoi voulu app end e la langue f anchouilla de ! Je souhaite à vous tous mes meilleu s vœux, ta soeu su tout.
|
|
|
| 
おすすめ度
【関連のオススメ商品】
| ポケットプログレッシブ伊和・和伊辞典
郡 史郎(編集)
池田 廉(編集)
¥ 3,150(税込)
通常24時間以内に発送
ジャンル内ランキング:22,461位
カスタマーレビュー数:13
【くちコミ情報】
かなり活用
初心者の私が一番最初に購入した辞書です。手のひらよりちょっと大きいサイズで 持ち運びも楽々。旅行で使える文例もちょこっと載っているので、私はこれをもって イタリア旅行をしました。 家で勉強するときも大活躍です。小さいサイズだからあまり詳しくは載っていないと思うけど、 初心者にとって詳しすぎる説明はかえって混乱するので、やっぱりこのくらいがちょうどいいと思います。
留学行くならこれ
イタリアに留学して2年になりますが、これ一つで苦労した事はあんまり無いかな? 基本的な単語しか載っていないので、レベルが上がるにつれ、載っていない単語の壁に ぶつかりますが、その頃にはイタリア人の友だちに「この単語なんて意味?」って 聞くことも、説明を理解する力もついているはず。 小さいので、いつも持ち運べるし、紙も割りとしっかりしている。 例文が少ないのは難だけど、それは自分の学習でカバーすればよし。 大きな辞書をヨイショヨイショと持っているよりも、小さいもので ピンポイントを抑えた物の方がいいと思うので、 COMPRIAMO!!
初学者には、これ一冊で十二分な内容、話す・書くためのイタリア語表現もついている
イタリア語の辞典は思いのほか少ない。 その中で携帯性も満たしており、内容が十分に豊富なのはこのポケットプログレッシブ伊和・和伊辞典をおいて他にない。 伊和辞典と和伊辞典の間に「話す・書くためのイタリア語表現」というコンテンツがあるが、巷で売っている会話集などの集約版と言ったできばえであり、非常にコンパクトに様々なシチュエーションでの表現が纏められている。この部分だけで44ページ分ぎっしりある。 イタリア語の学習を開始して、授業などの内容をノートに丁寧に書き溜めたもの5冊分ぐらいの縮約された秀逸なコンテンツである。 一方で辞書部分は、基本語の見出しが大きく、多色刷りであり、カタカナのふり仮名もあり、初学者には助かる。 このような利便性に富む辞書を活用しながら基礎を固め、中級者となり、中辞典へと進んでいけばよい。
とりあえずは十分です
この大きさの英和・和英辞典を愛用していたので、片手でパラパラできるこの大きさに満足していますが、 その英和・和英辞典に比べると語彙の乏しさが気になります。 見つからない単語も多く、勉強するときはオンラインの辞書と、伊英・英伊辞典との併用になっています。 それでも重要単語は赤字で示されていて探しやすく、持ち歩きの便も考えるととりあえずはこれで十分だと考えています。 巻末の動詞変化表も便利で、とても重宝しています。 ただ、同じシリーズのスペイン語版を持っていて、そちらには英語に置き換えられるものは英単語が併記されていたので、それがないのは残念でした。
本文の活字がとても小さい
実際に書店で手にとって見てみました。活字が大変小さくて、老眼の目には苦痛です。 『デイリー日伊英・伊日英辞典』ぐらいの活字で組んでくれると有難かったのに。 大きさもちょっと小さすぎです。
|
|
|
| 
おすすめ度
【関連のオススメ商品】
| デイリー日葡英・葡日英辞典
三省堂編修所(編集)
Ronald Polito(原著)
¥ 2,100(税込)
通常24時間以内に発送
ジャンル内ランキング:9,816位
カスタマーレビュー数:5
【くちコミ情報】
調べたい単語が載っている和ポ辞書
今までは、「現代ポルトガル語辞典」に付録の和ポを活用していましたが、語彙が少なく、大変苦労しました。この辞典の長所は、単語が五十音順に並んでおり、非常に見つけやすい(つまりローマ字並びでないこと)。単語数が多く、専門語もそこそこ載っている。関連語がまとめて掲載している(例えばコンピュータの項目に、ペースト等、職業の項目に大工等、かと言って、各単語は通常の場所にもある)。訳がシンプルであり、本がコンパクト。短所は、アクセントがカタカナ語で記述されていること。和ポの作業が多い方には必要な辞典だと思います。
とっても引きやすい!
ご近所にブラジル人の友人がいて 会話をしていくうちに、微妙な表現も伝えたいと思うようになりました。 けど、会話系のポルトガル語辞典では どうしても偏った場面での単語しかなく、いろいろ探した結果 この辞書に出会いました。 実はそのブラジル人のご主人(日本人)もこの辞書の引きやすさにひかれ 購入を検討しているそうです。
お薦めいたします
日 ポル 英を同時に確認できとても重宝してます!今までは、それぞれ別の辞書を引く必要があったりする為、どうしても時間が掛かってしまっておりましたが、この辞書を入手してからは、大幅に時間が短縮され、関連事項も同じページにまとめられていたりする為、とても助かってます!日 ポル 英の辞書をお探しの方には、気軽に使える一冊だと思います。
使いやすいし、お値段も安い。
初心者なので発音記号が全く分かりませんでしたが、これならカタカナで振り仮名がうってあるのですぐに発音できます。サイズも小さく余計な解説も省いてあります。ポルトガル語をはじめる方は一冊持っていてもいいのではないでしょうか? しばらく使いましたが、日本語からポルトガル語を検索することはほとんどないため、葡→日のページだけがぼろぼろになっています。葡→日メインで使いたいなら他の辞書を購入するほうがいい。
どうしても紹介したくなりました。
「日葡辞書」(1603年)のあと、ちょうど、インド航路発見五百年目に「現代日葡辞典」(1997年)が出現、そして1603年から四百年目の2003年に、とっても手ごろなこの「日葡辞典」の誕生、ということで、まさに、青天の霹靂! p でも、どうして、ごくふつうに利用できる手ごろな辞典がなかったのでしょうか。五十音順ではなくて、同じ漢字をまとめて日本語の項目を作っていた辞典、ポルトガル語を書くために利用しようと思っても、肝心な日本語が載っていない辞典、装丁が中途半端で持ち運びに不便な辞典などなど、という状況で、学生の立場で学ぶときには、一苦労でした。苦しんだ者にしか実感できない、驚きと喜び。どうしても紹介したくなりました。
|
|
|
| 
おすすめ度
【関連のオススメ商品】
| ポケットプログレッシブ韓日・日韓辞典
油谷 幸利(編集)
松尾 勇(編集)
高島 淑郎(編集)
門脇 誠一(編集)
¥ 3,360(税込)
通常24時間以内に発送
ジャンル内ランキング:10,643位
カスタマーレビュー数:15
【くちコミ情報】
初心者には使いづらいかも。。。
ハングルの勉強を始めてまだ数週間なのですが・・・趣味で楽しむ目的だったので、高額な小学館ではなくてこちらを選びました。 でも読み仮名がないのはやはり初心者には難しいです。 読みづらい間違えやすい字にはカナ表記がありますが、現在勉強しているテキストに書いてある読み仮名とは違っているので、独学でやっている私にはどっちを信じていいのか分からない状態です。 でもある程度自信がついてきたら、レッスンにも持ち運び出来る大きさだし活躍してくれそうです。 というわけで☆3つにしました。
いつでも本気で韓国語を勉強する意欲がある人、したい人は・・・これ!
いろいろと辞書を買いましたが、これが一番よいと言う結論に至りました。最初この辞書が出た時に、ただ「小さいから」と言う理由での衝動買いでした。しかし、初歩の学習者だった私が、なんとか中級の域(韓国語能力検定5級)の実力に到達できたのはこの辞書のおかげです。動詞を覚えていく時に何度となく辞書を引いたのですが、その際に目に飛び込んでくる『動詞の連用形』がいつの間にか頭の中に入ってきたのが、実力向上のきっかけだったと思います。発音はよっぽどの『例外』でなければ、掲載されてはいないのですが(道端:キルガ→キルカ 標準語規定 第2部・標準発音法 第28項)これはある程度学習したならば、分かっていて当たり前ですし・・・その分動詞の連用形をきっちりと表記してくださっていること、重要そうな見出し語を赤で色分けして注意を喚起してくださっていること・・・それに、とっさの時に意外と?役に立つ『おまけ的?日韓辞典』も付属しているのがいいです。小学館のもう一つの大きな辞典の方には『漢字の読み方』が付録として掲載されていますので、それがこの辞書一番の欠点?かも知れません。しかし、いつでも辞書を持ち歩いていたい学習者には、いつでもどこでも『疑問を感じた時』すぐその場で解決できることは何よりではないのか?とも思います。できれば、『革装』があればな・・・と思うのは私だけでしょうか?大きな辞書にも負けない『掲載量』と『携帯性のよさ』は何ものにも勝ります。ウェストバックにも入りますから・・・。
小さめサイズなので手軽だが、やはり数が少ない
「携帯用韓国語辞典」と書いてあるだけあって、 本屋にあった韓国辞書の中では一番小さかった。 韓日7万項目、日韓2万項目なので、確かに日韓はとても少ない。 大きくてもう少したくさん載っている辞書が欲しいが 手始めに買った辞書なので、厚い辞書を購入したら これは書いてある通りの「携帯用」に使う予定。 後ろのほうにある「付属」は、初心者の私には役に立ちそう。 ただし、それも少なめだけど。 片手に持って、それも軽いので身近に置いて、手軽に ひけるのはいいと思う。色も水色できれい。 読み仮名がふってあればもっといいのだけど 韓日の辞書って(初めて購入したのがこれなので) 読み仮名はないのが普通なのかな? 携帯用だし全体的に(サイズも)小さいけど、 文字も小さい…(当然?) ただ、私程度の初心者な人には最初に手にする辞書として 携帯もできる1冊と考えたらいいと思う。
きつかけは韓国ドラマ....。
久しぶりに、のめりこんだドラマが、韓国語を、学びたいー。に、つながり、手にした、最初の辞典でした。内容を、確認するには、加齢なので、小さな文字が、、天眼鏡のお世話にならざる得ない状況でしたが、少しずつ慣れ親しんでいくことと思います。でも希望は、大きめの文字でしたら、よかつたかなと、思いました。
買い替え決定・・・日韓不足
内容のよさはもちろん、サイズ、表紙の色、フォントデザイン、紙質まで気に入って、一生物と思って使ってきましたが、無念・・・最近ではいくら携帯分と思っても足りなすぎる日韓部分にストレス。いくら家に大きな辞書をそろえていてもやはり「学習者は持ち歩いてなんぼ」なので、用事が足りない→学習の機会を逃す、という場面が繰り返されるのが・・・。思い切って電子辞書に買い直しました。ホントに惜しいけれど。ぜひ、少しサイズが大きくなっても日韓5万語はお願いしたい。そうすれば今以上の人気と地位を確立する辞書になるでしょう。 学習者でない方には、十分&オススメです。
|
|
|
| 
おすすめ度
【関連のオススメ商品】
| 韓国語文法辞典
白 峰子(原著)
大井 秀明(翻訳)
¥ 4,830(税込)
通常24時間以内に発送
ジャンル内ランキング:8,737位
カスタマーレビュー数:5
【くちコミ情報】
迷わず買って大金星!
ひとつのことを納得できるまで、辞書の他にあれやこれやと複数の参考書籍をひっくり返していました。そんな日々のなかで「これ一冊で!」というものを探していたとき、この本のレビューに辿り着いたのでした。「出会った時が買い」の直感通り。全てのハングル学習者に推薦します。また、私以前に書かれた方の感想の中に「中級者以上の方の必携」という表現がありますが、私自身は初級者だと自認しています。しかしこの一冊のおかげで、学習が更に楽しくなるでしょうね。何しろ寝る前にも布団の中で読んでいるのですから。判るって楽しいんだなあ。良い物は高い。それでいいんです。レビューを書いてくれた方たち全員に感謝しています。
持っていて損どころか 得ばかりだと思う
これほどの内容を 全て頭に詰め込んでいる人は なかなかいないかも知れない。韓国語に携わる人 全てが持っていることが望まれる本。ただ この本は 形容詞を状態動詞として 動詞の一環と考える学派のもので 私にはどうしても その部分は受け入れ辛い。でも作者の某語学院での業績は 認めざるを得ないと言える。韓国の文法も 時と共に変化があるので 今後はあまり変化しない事を期待するまでだ。 この本は 辞典というか参考書のような しっかりした作りで 紙も薄すぎず 字も大きい。確かに何度も開く事を考えると ありがたいが 辞典なら辞典らしく もうちょっと作りを辞典ぽくしていたら 価格を下げれたかも知れない。それだと 希少価値が下がってしまうか う〜ん 難しいところだ。
高いだけあって
買う時はちょっと高いなあって悩みましたが、内容は値段に見合った十分なものだと思います。テレビとか見ててちょっとわからない表現があったとき索引で引けばするっと出てくるので楽だし、持っている辞書では文型はあまり詳しく載ってないのですが、これは例文もあるし解説もわかりやすいです。ハードカバーなのも保管にいいですね。
韓国語学習者は必携の一冊
まず初めに韓国語の一通りの文法が前半の十分の一程度載っており、 そのあとは初級・中級・上級というように、 頻度・難易度・重要度ごとに印が付けられた韓国語文法が 詳しく網羅されている。 p 韓国語文法をしっかり叩き込みたい、という人には、 辞典といった概念を取り払い、一通り読むだけでもためになる一冊だと思う。 p 辞典なので、練習問題などはないが、訳者の方が、 例文にはすべて日本語訳を付けてくれているので、 韓国語の例文を隠し日本語を訳してみるといったような練習をすれば 確実に力がつくことは間違いない。 p これほど詳細に韓国語の文法を網羅しているものは 他にないので、中級者以上の方は必携の一冊だとおもう。 辞典ならではの(内容の)堅さがあるため、 まるっきりの初級者の人は少しとっつきにくい感じがする。 初級者は初級者向けの文法本を一通り終えてから、 手にするほうが、より効果的にこの辞典を活用できるのではないかと思う。
日本でこれ以上は求められない最高峰の文法書
以前韓国にいった時に買った延世大学校出版部発行の「韓国語文法」こそ日本人にとって最高の文法書だと思っていました。 この本は文法ということだけを考えれば良くできた内容だと思うのですが、例文に少しなじめない部分があり、印字や、装丁も長く使っていくには貧弱でした。 ところが、遂に出たんです。待望の一冊が。 内容文句なし(体系的なのが特によい)、装丁、例文文句なし、非の打ち所がない文法書とはまさにこのことを言うのでしょう。 初級段階から上級者まで文法的などんな悩みも解決してくれる、何時も机の上に置いておきたい魔法の一冊です。
|
|
|